Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(109:1) | قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ | qul yā‑ayyuhā l‑kāfirūna | Say : O ye that reject Faith!
Sura al-Kāfirūn 109:1 قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ qul yā-ayyuhā l-kāfirūna Say : O ye that reject Faith! |
(109:2) | لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ | lā aʿbudu mā taʿbudūna | I worship not that which ye worship,
Sura al-Kāfirūn 109:2 لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ lā aʿbudu mā taʿbudūna I worship not that which ye worship, |
(109:3) | وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ | wa‑lā antum ʿābidūna mā aʿbudu | Nor will ye worship that which I worship.
Sura al-Kāfirūn 109:3 وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ wa-lā antum ʿābidūna mā aʿbudu Nor will ye worship that which I worship. |
(109:4) | وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ | wa‑lā anā ʿābidun mā ʿabadttum | And I will not worship that which ye have been wont to
worship,
Sura al-Kāfirūn 109:4 وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ wa-lā anā ʿābidun mā ʿabadttum And I will not worship that which ye have been wont to worship, |
(109:5) | وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ | wa‑lā antum ʿābidūna mā aʿbudu | Nor will ye worship that which I worship.
Sura al-Kāfirūn 109:5 وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ wa-lā antum ʿābidūna mā aʿbudu Nor will ye worship that which I worship. |
(109:6) | لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ | la‑kum dīnukum wa‑liya dīni | To you be your Way, and to me mine.
Sura al-Kāfirūn 109:6 لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ la-kum dīnukum wa-liya dīni To you be your Way, and to me mine. |