Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
19:34-40

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools




Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 19 Maryam (Mary)
RefArabic    TransliterationTranslation
(19:34)

ذَٰلِكَ  عِيسَى  ٱبْنُ  مَرْيَمَ  قَوْلَ  ٱلْحَقِّ  ٱلَّذِى  فِيهِ  يَمْتَرُونَ dhālika ʿīsā ibnu maryama qawla l‑ḥaqqi alladhī fīhi yamtarūna
Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.
(19:35)

مَا  كَانَ  لِلَّـهِ  أَن  يَتَّخِذَ  مِن  وَلَدٍ  سُبْحَٰنَهُۥٓ  إِذَا  قَضَىٰٓ  أَمْرًا  فَإِنَّمَا  يَقُولُ  لَهُۥ  كُن  فَيَكُونُ kāna lillāhi an yattakhidha min waladin subḥānahu idhā qaḍa amran fa‑innamā yaqūlu lahu kun fa‑yakūnu
It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, "Be", and it is.
(19:36)

وَإِنَّ  ٱللَّـهَ  رَبِّى  وَرَبُّكُمْ  فَٱعْبُدُوهُ  هَٰذَا  صِرَٰطٌ  مُّسْتَقِيمٌ wa‑inna allāha rabbī wa‑rabbukum fa‑iʿbudūhu hādhā ṣirāṭun mustaqīmun
Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this is a Way that is straight.
(19:37)

فَٱخْتَلَفَ  ٱلْأَحْزَابُ  مِنۢ  بَيْنِهِمْ  فَوَيْلٌ  لِّلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مِن  مَّشْهَدِ  يَوْمٍ  عَظِيمٍ fa‑ikhtalafa l‑aḥzābu min baynihim fa‑waylun li‑lladhīna kafarū min mashhadi yawmin ʿaẓīmin
But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day!
(19:38)

أَسْمِعْ  بِهِمْ  وَأَبْصِرْ  يَوْمَ  يَأْتُونَنَا  لَٰكِنِ  ٱلظَّٰلِمُونَ  ٱلْيَوْمَ  فِى  ضَلَٰلٍ  مُّبِينٍ asmiʿ bihim wa‑abṣir yawma yaʾtūnana lākini l‑ẓālimūna l‑yawma ḍalālin mubīnin
How plainly will they see and hear, the Day that they will appear before Us! but the unjust today are in error manifest!
(19:39)

وَأَنذِرْهُمْ  يَوْمَ  ٱلْحَسْرَةِ  إِذْ  قُضِىَ  ٱلْأَمْرُ  وَهُمْ  فِى  غَفْلَةٍ  وَهُمْ  لَا  يُؤْمِنُونَ wa‑andhirhum yawma l‑ḥasrati idh quḍiya l‑amru wa‑hum ghaflatin wa‑hum yuʾminūna
But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe!
(19:40)

إِنَّا  نَحْنُ  نَرِثُ  ٱلْأَرْضَ  وَمَنْ  عَلَيْهَا  وَإِلَيْنَا  يُرْجَعُونَ innā naḥnu narithu l‑arḍa wa‑man ʿalayhā wa‑ilaynā yurjaʿūna
It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned.