Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
24:15-21

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools




Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 24 al-Nūr (The Light)
RefArabic    TransliterationTranslation
(24:15)

إِذْ  تَلَقَّوْنَهُۥ  بِأَلْسِنَتِكُمْ  وَتَقُولُونَ  بِأَفْوَاهِكُم  مَّا  لَيْسَ  لَكُم  بِهِۦ  عِلْمٌ  وَتَحْسَبُونَهُۥ  هَيِّنًا  وَهُوَ  عِندَ  ٱللَّـهِ  عَظِيمٌ idh talaqqawnahu bi‑alsinatikum wa‑taqūlūna bi‑afwāhikum laysa la‑kum bihi ʿilmun wa‑taḥsabūnahu hayyinan wa‑huwa ʿinda allāhi ʿaẓīmun
Behold, ye received it on your tongues, and said out of your mouths things of which ye had no knowledge; and ye thought it to be a light matter, while it was most serious in the sight of Allah.
(24:16)

وَلَوْلَآ  إِذْ  سَمِعْتُمُوهُ  قُلْتُم  مَّا  يَكُونُ  لَنَآ  أَن  نَّتَكَلَّمَ  بِهَٰذَا  سُبْحَٰنَكَ  هَٰذَا  بُهْتَٰنٌ  عَظِيمٌ wa‑lawlā idh samiʿtumūhu qultum yakūnu lanā an nnatakallama bi‑hādhā subḥānaka hādhā buhtānun ʿaẓīmun
And why did ye not, when ye heard it, say? - "It is not right of us to speak of this: Glory to Allah! this is a most serious slander!"
(24:17)

يَعِظُكُمُ  ٱللَّـهُ  أَن  تَعُودُوا۟  لِمِثْلِهِۦٓ  أَبَدًا  إِن  كُنتُم  مُّؤْمِنِينَ yaʿiẓukumu allāhu an taʿūdū limithlihi abadan in kuntum muʾminīna
Allah doth admonish you, that ye may never repeat such (conduct), if ye are (true) Believers.
(24:18)

وَيُبَيِّنُ  ٱللَّـهُ  لَكُمُ  ٱلْأَيَٰتِ  وَٱللَّـهُ  عَلِيمٌ  حَكِيمٌ wa‑yubayyinu allāhu lakumu l‑ayāti wallāhu ʿalīmun ḥakīmun
And Allah makes the Signs plain to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.
(24:19)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  يُحِبُّونَ  أَن  تَشِيعَ  ٱلْفَٰحِشَةُ  فِى  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  لَهُمْ  عَذَابٌ  أَلِيمٌ  فِى  ٱلدُّنْيَا  وَٱلْأَخِرَةِ  وَٱللَّـهُ  يَعْلَمُ  وَأَنتُمْ  لَا  تَعْلَمُونَ inna lladhīna yuḥibbūna an tashīʿa l‑fāḥishatu lladhīna āmanū lahum ʿadhābun alīmun l‑dunyā wa‑l‑akhirati wallāhu yaʿlamu wa‑antum taʿlamūna
Those who love (to see) scandal published broadcast among the Believers, will have a grievous Penalty in this life and in the Hereafter: Allah knows, and ye know not.
(24:20)

وَلَوْلَا  فَضْلُ  ٱللَّـهِ  عَلَيْكُمْ  وَرَحْمَتُهُۥ  وَأَنَّ  ٱللَّـهَ  رَءُوفٌ  رَّحِيمٌ wa‑lawlā faḍlu allāhi ʿalaykum wa‑raḥmatuhu wa‑anna allāha raʾūfun raḥīmun
Were it not for the grace and mercy of Allah on you, and that Allah is full of kindness and mercy, (ye would be ruined indeed).
(24:21)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  لَا  تَتَّبِعُوا۟  خُطُوَٰتِ  ٱلشَّيْطَٰنِ  وَمَن  يَتَّبِعْ  خُطُوَٰتِ  ٱلشَّيْطَٰنِ  فَإِنَّهُۥ  يَأْمُرُ  بِٱلْفَحْشَآءِ  وَٱلْمُنكَرِ  وَلَوْلَا  فَضْلُ  ٱللَّـهِ  عَلَيْكُمْ  وَرَحْمَتُهُۥ  مَا  زَكَىٰ  مِنكُم  مِّنْ  أَحَدٍ  أَبَدًا  وَلَٰكِنَّ  ٱللَّـهَ  يُزَكِّى  مَن  يَشَآءُ  وَٱللَّـهُ  سَمِيعٌ  عَلِيمٌ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū tattabiʿū khuṭuwāti l‑shayṭāni wa‑man yattabiʿ khuṭuwāti l‑shayṭāni fa‑innahu yaʾmuru bil‑faḥshāʾi wa‑l‑munkari wa‑lawlā faḍlu allāhi ʿalaykum wa‑raḥmatuhu zaka minkum min aḥadin abadan wa‑lākinna allāha yuzakkī man yashāʾu wallāhu samīʿun ʿalīmun
O ye who believe! follow not Satan's footsteps: if any will follow the footsteps of Satan, he will (but) command what is shameful and wrong: and were it not for the grace and mercy of Allah on you, not one of you would ever have been pure: but Allah doth purify whom He pleases: and Allah is One Who hears and knows (all things).