Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(26:209) | ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ | dhikra wa‑mā kunnā ẓālimīna | By way of reminder; and We never are unjust.
Sura al-Shuʿarā 26:209 ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ dhikra wa-mā kunnā ẓālimīna By way of reminder; and We never are unjust. |
(26:210) | وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ | wa‑mā tanazzalat bihi l‑shayāṭīnu | No evil ones have brought down this (Revelation):
Sura al-Shuʿarā 26:210 وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ wa-mā tanazzalat bihi l-shayāṭīnu No evil ones have brought down this (Revelation): |
(26:211) | وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ | wa‑mā yanbaghī lahum wa‑mā yastaṭīʿūna | It would neither suit them nor would they be able (to produce
it).
Sura al-Shuʿarā 26:211 وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ wa-mā yanbaghī lahum wa-mā yastaṭīʿūna It would neither suit them nor would they be able (to produce it). |
(26:212) | إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ | innahum ʿani l‑samʿi lamaʿzūlūna | Indeed they have been removed far from even (a chance of)
hearing it.
Sura al-Shuʿarā 26:212 إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ innahum ʿani l-samʿi lamaʿzūlūna Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it. |
(26:213) | فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ | fa‑lā tadʿu maʿa allāhi ilāhan ākhara fa‑takūna mina l‑muʿadhdhabīna | So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among
those under the Penalty.
Sura al-Shuʿarā 26:213 فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ fa-lā tadʿu maʿa allāhi ilāhan ākhara fa-takūna mina l-muʿadhdhabīna So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty. |
(26:214) | وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ | wa‑andhir ʿashīrataka l‑aqrabīna | And admonish thy nearest kinsmen,
Sura al-Shuʿarā 26:214 وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ wa-andhir ʿashīrataka l-aqrabīna And admonish thy nearest kinsmen, |
(26:215) | وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ | wa‑ikhfiḍ janāḥaka limani ittabaʿaka mina l‑muʾminīna | And lower thy wing to the Believers who follow thee.
Sura al-Shuʿarā 26:215 وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ wa-ikhfiḍ janāḥaka limani ittabaʿaka mina l-muʾminīna And lower thy wing to the Believers who follow thee. |