Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
3:2-8

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools




Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
RefArabic    TransliterationTranslation
(3:2)

ٱللَّـهُ  لَآ  إِلَٰهَ  إِلَّا  هُوَ  ٱلْحَىُّ  ٱلْقَيُّومُ allāhu ilāha illā huwa l‑ḥayyu l‑qayyūmu
Allah! There is no god but He,-the Living, the Self-Subsisting, Eternal.
(3:3)

نَزَّلَ  عَلَيْكَ  ٱلْكِتَٰبَ  بِٱلْحَقِّ  مُصَدِّقًا  لِّمَا  بَيْنَ  يَدَيْهِ  وَأَنزَلَ  ٱلتَّوْرَىٰةَ  وَٱلْإِنجِيلَ nazzala ʿalayka l‑kitāba bil‑ḥaqqi muṣaddiqan li‑mā bayna yadayhi wa‑anzala l‑tawrāta wa‑l‑injīla
It is He Who sent down to thee (step by step), in truth, the Book, confirming what went before it; and He sent down the Law (of Moses) and the Gospel (of Jesus) before this, as a guide to mankind, and He sent down the criterion (of judgment between right and wrong).
(3:4)

مِن  قَبْلُ  هُدًى  لِّلنَّاسِ  وَأَنزَلَ  ٱلْفُرْقَانَ  إِنَّ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  بِـَٔايَٰتِ  ٱللَّـهِ  لَهُمْ  عَذَابٌ  شَدِيدٌ  وَٱللَّـهُ  عَزِيزٌ  ذُو  ٱنتِقَامٍ min qablu hudan lil‑nāsi wa‑anzala l‑furqāna inna lladhīna kafarū bi‑āyāti allāhi lahum ʿadhābun shadīdun wallāhu ʿazīzun dhū intiqāmin
Then those who reject Faith in the Signs of Allah will suffer the severest penalty, and Allah is Exalted in Might, Lord of Retribution.
(3:5)

إِنَّ  ٱللَّـهَ  لَا  يَخْفَىٰ  عَلَيْهِ  شَىْءٌ  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَلَا  فِى  ٱلسَّمَآءِ inna allāha yakhfā ʿalayhi shayʾun l‑arḍi wa‑lā l‑samāʾi
From Allah, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.
(3:6)

هُوَ  ٱلَّذِى  يُصَوِّرُكُمْ  فِى  ٱلْأَرْحَامِ  كَيْفَ  يَشَآءُ  لَآ  إِلَٰهَ  إِلَّا  هُوَ  ٱلْعَزِيزُ  ٱلْحَكِيمُ huwa alladhī yuṣawwirukum l‑arḥāmi kayfa yashāʾu ilāha illā huwa l‑ʿazīzu l‑ḥakīmu
He it is Who shapes you in the wombs as He pleases. There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise.
(3:7)

هُوَ  ٱلَّذِىٓ  أَنزَلَ  عَلَيْكَ  ٱلْكِتَٰبَ  مِنْهُ  ءَايَٰتٌ  مُّحْكَمَٰتٌ  هُنَّ  أُمُّ  ٱلْكِتَٰبِ  وَأُخَرُ  مُتَشَٰبِهَٰتٌ  فَأَمَّا  ٱلَّذِينَ  فِى  قُلُوبِهِمْ  زَيْغٌ  فَيَتَّبِعُونَ  مَا  تَشَٰبَهَ  مِنْهُ  ٱبْتِغَآءَ  ٱلْفِتْنَةِ  وَٱبْتِغَآءَ  تَأْوِيلِهِۦ  وَمَا  يَعْلَمُ  تَأْوِيلَهُۥٓ  إِلَّا  ٱللَّـهُ  وَٱلرَّٰسِخُونَ  فِى  ٱلْعِلْمِ  يَقُولُونَ  ءَامَنَّا  بِهِۦ  كُلٌّ  مِّنْ  عِندِ  رَبِّنَا  وَمَا  يَذَّكَّرُ  إِلَّآ  أُو۟لُوا۟  ٱلْأَلْبَٰبِ huwa alladhī anzala ʿalayka l‑kitāba minhu āyātun muḥkamātun hunna ummu l‑kitābi wa‑ukharu mutashābihātun fa‑ammā lladhīna qulūbihim zayghun fa‑yattabiʿūna tashābaha minhu ibtighāʾa l‑fitnati wa‑ibtighāʾa tawīlihi wa‑mā yaʿlamu tawīlahu illā allāhu wa‑l‑rāsikhūna l‑ʿilmi yaqūlūna āmannā bihi kullun min ʿindi rabbinā wa‑mā yadhdhakkaru illā ūlū l‑albābi
He it is Who has sent down to thee the Book: In it are verses basic or fundamental (of established meaning); they are the foundation of the Book: others are allegorical. But those in whose hearts is perversity follow the part thereof that is allegorical, seeking discord, and searching for its hidden meanings, but no one knows its hidden meanings except Allah. And those who are firmly grounded in knowledge say: "We believe in the Book; the whole of it is from our Lord:" and none will grasp the Message except men of understanding.
(3:8)

رَبَّنَا  لَا  تُزِغْ  قُلُوبَنَا  بَعْدَ  إِذْ  هَدَيْتَنَا  وَهَبْ  لَنَا  مِن  لَّدُنكَ  رَحْمَةً  إِنَّكَ  أَنتَ  ٱلْوَهَّابُ rabbanā tuzigh qulūbanā baʿda idh hadaytanā wa‑hab la‑nā min ladunka raḥmatan innaka anta l‑wahhābu
"Our Lord!" (they say), "Let not our hearts deviate now after Thou hast guided us, but grant us mercy from Thine own Presence; for Thou art the Grantor of bounties without measure.