Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(30:19) | يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَيُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ | yukhriju l‑ḥayya mina l‑mayyiti wa‑yukhriju l‑mayyita mina l‑ḥayyi wa‑yuḥyi l‑arḍa baʿda mawtihā wa‑ka‑dhālika tukhrajūna | It is He Who brings out the living from the dead, and brings
out the dead from the living, and Who gives life to the earth after it is
dead: and thus shall ye be brought out (from the dead).
Sura al-Rūm 30:19 يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَيُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ yukhriju l-ḥayya mina l-mayyiti wa-yukhriju l-mayyita mina l-ḥayyi wa-yuḥyi l-arḍa baʿda mawtihā wa-ka-dhālika tukhrajūna It is He Who brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living, and Who gives life to the earth after it is dead: and thus shall ye be brought out (from the dead). |
(30:20) | وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ | wa‑min āyātihi an khalaqakum min turābin thumma idhā antum basharun tantashirūna | Among His Signs in this, that He created you from dust; and
then,- behold, ye are men scattered (far and wide)!
Sura al-Rūm 30:20 وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ wa-min āyātihi an khalaqakum min turābin thumma idhā antum basharun tantashirūna Among His Signs in this, that He created you from dust; and then,- behold, ye are men scattered (far and wide)! |
(30:21) | وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا لِّتَسْكُنُوٓا۟ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ | wa‑min āyātihi an khalaqa la‑kum min anfusikum azwājan llitaskunū ilayhā wa‑jaʿala baynakum mawaddatan wa‑raḥmatan inna fī dhālika la‑āyātin li‑qawmin yatafakkarūna | And among His Signs is this, that He created for you mates
from among yourselves, that ye may dwell in tranquillity with them, and He
has put love and mercy between your (hearts): verily in that are Signs for
those who reflect.
Sura al-Rūm 30:21 وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا لِّتَسْكُنُوٓا۟ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ wa-min āyātihi an khalaqa la-kum min anfusikum azwājan llitaskunū ilayhā wa-jaʿala baynakum mawaddatan wa-raḥmatan inna fī dhālika la-āyātin li-qawmin yatafakkarūna And among His Signs is this, that He created for you mates from among yourselves, that ye may dwell in tranquillity with them, and He has put love and mercy between your (hearts): verily in that are Signs for those who reflect. |
(30:22) | وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ خَلْقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَٰفُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَٰنِكُمْ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّلْعَٰلِمِينَ | wa‑min āyātihi khalqu l‑samāwāti wa‑l‑arḍi wa‑akhtilāfu alsinatikum wa‑alwānikum inna fī dhālika la‑āyātin lil‑ʿālimīna | And among His Signs is the creation of the heavens and the
earth, and the variations in your languages and your colours: verily in
that are Signs for those who know.
Sura al-Rūm 30:22 وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ خَلْقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَٰفُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَٰنِكُمْ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّلْعَٰلِمِينَ wa-min āyātihi khalqu l-samāwāti wa-l-arḍi wa-akhtilāfu alsinatikum wa-alwānikum inna fī dhālika la-āyātin lil-ʿālimīna And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colours: verily in that are Signs for those who know. |
(30:23) | وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبْتِغَآؤُكُم مِّن فَضْلِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ | wa‑min āyātihi manāmukum bil‑layli wa‑l‑nahāri wa‑ibtighāʾukum min faḍlihi inna fī dhālika la‑āyātin li‑qawmin yasmaʿūna | And among His Signs is the sleep that ye take by night and by
day, and the quest that ye (make for livelihood) out of His Bounty: verily
in that are signs for those who hearken.
Sura al-Rūm 30:23 وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبْتِغَآؤُكُم مِّن فَضْلِهِۦٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ wa-min āyātihi manāmukum bil-layli wa-l-nahāri wa-ibtighāʾukum min faḍlihi inna fī dhālika la-āyātin li-qawmin yasmaʿūna And among His Signs is the sleep that ye take by night and by day, and the quest that ye (make for livelihood) out of His Bounty: verily in that are signs for those who hearken. |
(30:24) | وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَيُحْىِۦ بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ | wa‑min āyātihi yurīkumu l‑barqa khawfan wa‑ṭamaʿan wa‑yunazzilu mina l‑samāʾi māʾan fa‑yuḥyi bihi l‑arḍa baʿda mawtihā inna fī dhālika la‑āyātin li‑qawmin yaʿqilūna | And among His Signs, He shows you the lightning, by way both
of fear and of hope, and He sends down rain from the sky and with it gives
life to the earth after it is dead: verily in that are Signs for those who
are wise.
Sura al-Rūm 30:24 وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَيُحْىِۦ بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ wa-min āyātihi yurīkumu l-barqa khawfan wa-ṭamaʿan wa-yunazzilu mina l-samāʾi māʾan fa-yuḥyi bihi l-arḍa baʿda mawtihā inna fī dhālika la-āyātin li-qawmin yaʿqilūna And among His Signs, He shows you the lightning, by way both of fear and of hope, and He sends down rain from the sky and with it gives life to the earth after it is dead: verily in that are Signs for those who are wise. |
(30:25) | وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ بِأَمْرِهِۦ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ | wa‑min āyātihi an taqūma l‑samāʾu wa‑l‑arḍu bi‑amrihi thumma idhā daʿākum daʿwatan mina l‑arḍi idhā antum takhrujūna | And among His Signs is this, that heaven and earth stand by
His Command: then when He calls you, by a single call, from the earth,
behold, ye (straightway) come forth.
Sura al-Rūm 30:25 وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ بِأَمْرِهِۦ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ wa-min āyātihi an taqūma l-samāʾu wa-l-arḍu bi-amrihi thumma idhā daʿākum daʿwatan mina l-arḍi idhā antum takhrujūna And among His Signs is this, that heaven and earth stand by His Command: then when He calls you, by a single call, from the earth, behold, ye (straightway) come forth. |