Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(36:77) | أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقْنَٰهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ | a‑wa‑lam yarā l‑insānu annā khalaqnāhu min nuṭfatin fa‑idhā huwa khaṣīmun mubīnun | Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet
behold! he (stands forth) as an open adversary!
Sura Yā Sin 36:77 أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقْنَٰهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ a-wa-lam yarā l-insānu annā khalaqnāhu min nuṭfatin fa-idhā huwa khaṣīmun mubīnun Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary! |
(36:78) | وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌ | wa‑ḍaraba la‑nā mathalan wa‑nasiya khalqahu qalā man yuḥyi l‑ʿiẓāma wahiya ramīmun | And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin
and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed
ones (at that)?"
Sura Yā Sin 36:78 وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌ wa-ḍaraba la-nā mathalan wa-nasiya khalqahu qalā man yuḥyi l-ʿiẓāma wahiya ramīmun And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?" |
(36:79) | قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ | qul yuḥyīhā alladhī anshaʾahā awwala marratin wa‑huwa bi‑kulli khalqin ʿalīmun | Say, "He will give them life Who created them for the first
time! for He is Well-versed in every kind of creation!-
Sura Yā Sin 36:79 قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ qul yuḥyīhā alladhī anshaʾahā awwala marratin wa-huwa bi-kulli khalqin ʿalīmun Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!- |
(36:80) | ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ | alladhī jaʿala la‑kum mina l‑shajari l‑akhḍari nāran fa‑idhā antum minhu tūqidūna | "The same Who produces for you fire out of the green tree,
when behold! ye kindle therewith (your own fires)!
Sura Yā Sin 36:80 ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ alladhī jaʿala la-kum mina l-shajari l-akhḍari nāran fa-idhā antum minhu tūqidūna "The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)! |
(36:81) | أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ | a‑wa‑laysa alladhī khalaqa l‑samāwāti wa‑l‑arḍa bi‑qādirin ʿala an yakhluqa mithlahum balā wa‑huwa l‑khallāqu l‑ʿalīmu | "Is not He Who created the heavens and the earth able to
create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of
skill and knowledge (infinite)!
Sura Yā Sin 36:81 أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ a-wa-laysa alladhī khalaqa l-samāwāti wa-l-arḍa bi-qādirin ʿala an yakhluqa mithlahum balā wa-huwa l-khallāqu l-ʿalīmu "Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)! |
(36:82) | إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ | innamā amruhu idhā arāda shayʾan an yaqūla lahu kun fa‑yakūnu | Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it
is!
Sura Yā Sin 36:82 إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ innamā amruhu idhā arāda shayʾan an yaqūla lahu kun fa-yakūnu Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is! |
(36:83) | فَسُبْحَٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ | fa‑subḥāna alladhī bi‑yadihi malakūtu kulli shayʾin wa‑ilayhi turjaʿūna | So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things:
and to Him will ye be all brought back.
Sura Yā Sin 36:83 فَسُبْحَٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ fa-subḥāna alladhī bi-yadihi malakūtu kulli shayʾin wa-ilayhi turjaʿūna So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back. |