Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(37:13) | وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ | wa‑idhā dhukkirū lā yadhkurūna | And, when they are admonished, pay no heed,-
Sura al-Ṣaffāt 37:13 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ wa-idhā dhukkirū lā yadhkurūna And, when they are admonished, pay no heed,- |
(37:14) | وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ | wa‑idhā raʾaw āyatan yastaskhirūna | And, when they see a Sign, turn it to mockery,
Sura al-Ṣaffāt 37:14 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ wa-idhā raʾaw āyatan yastaskhirūna And, when they see a Sign, turn it to mockery, |
(37:15) | وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ | wa‑qālū in hādhā illā siḥrun mubīnun | And say, "This is nothing but evident sorcery!
Sura al-Ṣaffāt 37:15 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ wa-qālū in hādhā illā siḥrun mubīnun And say, "This is nothing but evident sorcery! |
(37:16) | أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ | a‑idhā mitnā wa‑kunnā turāban wa‑ʿiẓāman a‑innā la‑mabʿūthūna | "What! when we die, and become dust and bones, shall we (then)
be raised up (again)
Sura al-Ṣaffāt 37:16 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ a-idhā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman a-innā la-mabʿūthūna "What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again) |
(37:17) | أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ | a‑wa‑ābāʾunā l‑awwalūna | "And also our fathers of old?"
Sura al-Ṣaffāt 37:17 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ a-wa-ābāʾunā l-awwalūna "And also our fathers of old?" |
(37:18) | قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ | qul naʿam wa‑antum dākhirūna | Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of
your evil)."
Sura al-Ṣaffāt 37:18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ qul naʿam wa-antum dākhirūna Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)." |
(37:19) | فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ | fa‑innamā hiya zajratun wāḥidatun fa‑idhā hum yanẓurūna | Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they
will begin to see!
Sura al-Ṣaffāt 37:19 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ fa-innamā hiya zajratun wāḥidatun fa-idhā hum yanẓurūna Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see! |