Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(4:50) | ٱنظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّـهِ ٱلْكَذِبَ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثْمًا مُّبِينًا | inẓur kayfa yaftarūna ʿalā allāhi l‑kadhiba wa‑kafā bihi ithman mubīnan | Behold! how they invent a lie against Allah! but that by itself
is a manifest sin!
Sura al-Nisāʾ 4:50 ٱنظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّـهِ ٱلْكَذِبَ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثْمًا مُّبِينًا inẓur kayfa yaftarūna ʿalā allāhi l-kadhiba wa-kafā bihi ithman mubīnan Behold! how they invent a lie against Allah! but that by itself is a manifest sin! |
(4:51) | أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ نَصِيبًا مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ يُؤْمِنُونَ بِٱلْجِبْتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هَٰٓؤُلَآءِ أَهْدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ سَبِيلًا | a‑lam tara ilā lladhīna ūtū naṣīban mina l‑kitābi yuʾminūna bil‑jibti wa‑l‑ṭāghūti wa‑yaqūlūna li‑lladhīna kafarū hāʾulāʾi ahdā mina lladhīna āmanū sabīlan | Hast thou not turned Thy vision to those who were given a
portion of the Book? they believe in sorcery and Evil, and say to the
Unbelievers that they are better guided in the (right) way Than the
believers!
Sura al-Nisāʾ 4:51 أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ نَصِيبًا مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ يُؤْمِنُونَ بِٱلْجِبْتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هَٰٓؤُلَآءِ أَهْدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ سَبِيلًا a-lam tara ilā lladhīna ūtū naṣīban mina l-kitābi yuʾminūna bil-jibti wa-l-ṭāghūti wa-yaqūlūna li-lladhīna kafarū hāʾulāʾi ahdā mina lladhīna āmanū sabīlan Hast thou not turned Thy vision to those who were given a portion of the Book? they believe in sorcery and Evil, and say to the Unbelievers that they are better guided in the (right) way Than the believers! |
(4:52) | أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّـهُ وَمَن يَلْعَنِ ٱللَّـهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا | ulāʾika lladhīna laʿanahumu allāhu wa‑man yalʿani allāhu fa‑lan tajida lahu naṣīran | They are (men) whom Allah hath cursed: And those whom Allah Hath
cursed, thou wilt find, have no one to help.
Sura al-Nisāʾ 4:52 أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّـهُ وَمَن يَلْعَنِ ٱللَّـهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا ulāʾika lladhīna laʿanahumu allāhu wa-man yalʿani allāhu fa-lan tajida lahu naṣīran They are (men) whom Allah hath cursed: And those whom Allah Hath cursed, thou wilt find, have no one to help. |
(4:53) | أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ ٱلْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا | am lahum naṣībun mina l‑mulki faidhan lā yuʾtūna l‑nāsa naqīran | Have they a share in dominion or power? Behold, they give not
a farthing to their fellow-men?
Sura al-Nisāʾ 4:53 أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ ٱلْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا am lahum naṣībun mina l-mulki faidhan lā yuʾtūna l-nāsa naqīran Have they a share in dominion or power? Behold, they give not a farthing to their fellow-men? |
(4:54) | أَمْ يَحْسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّـهُ مِن فَضْلِهِۦ فَقَدْ ءَاتَيْنَآ ءَالَ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَٰهُم مُّلْكًا عَظِيمًا | am yaḥsudūna l‑nāsa ʿalā mā ātahumu allāhu min faḍlihi fa‑qad ātaynā āla ibrāhīma l‑kitāba wa‑l‑ḥikmata wa‑ātaynāhum mulkan ʿaẓīman | Or do they envy mankind for what Allah hath given them of his
bounty? but We had already given the people of Abraham the Book and Wisdom,
and conferred upon them a great kingdom.
Sura al-Nisāʾ 4:54 أَمْ يَحْسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّـهُ مِن فَضْلِهِۦ فَقَدْ ءَاتَيْنَآ ءَالَ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَٰهُم مُّلْكًا عَظِيمًا am yaḥsudūna l-nāsa ʿalā mā ātahumu allāhu min faḍlihi fa-qad ātaynā āla ibrāhīma l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-ātaynāhum mulkan ʿaẓīman Or do they envy mankind for what Allah hath given them of his bounty? but We had already given the people of Abraham the Book and Wisdom, and conferred upon them a great kingdom. |
(4:55) | فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا | fa‑minhum man āmana bihi wa‑minhum man ṣadda ʿanhu wa‑kafā bi‑jahannama saʿīran | Some of them believed, and some of them averted their faces
from him: And enough is Hell for a burning fire.
Sura al-Nisāʾ 4:55 فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا fa-minhum man āmana bihi wa-minhum man ṣadda ʿanhu wa-kafā bi-jahannama saʿīran Some of them believed, and some of them averted their faces from him: And enough is Hell for a burning fire. |
(4:56) | إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُم بَدَّلْنَٰهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ إِنَّ ٱللَّـهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا | inna lladhīna kafarū bi‑āyātinā sawfa nuṣlīhim nāran kullamā naḍijat julūduhum baddalnāhum julūdan ghayrahā līadhūqū l‑ʿadhāba inna allāha kāna ʿazīzan ḥakīman | Those who reject our Signs, We shall soon cast into the Fire:
as often as their skins are roasted through, We shall change them for fresh
skins, that they may taste the penalty: for Allah is Exalted in Power, Wise.
Sura al-Nisāʾ 4:56 إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُم بَدَّلْنَٰهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ إِنَّ ٱللَّـهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا inna lladhīna kafarū bi-āyātinā sawfa nuṣlīhim nāran kullamā naḍijat julūduhum baddalnāhum julūdan ghayrahā līadhūqū l-ʿadhāba inna allāha kāna ʿazīzan ḥakīman Those who reject our Signs, We shall soon cast into the Fire: as often as their skins are roasted through, We shall change them for fresh skins, that they may taste the penalty: for Allah is Exalted in Power, Wise. |