Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(41:30) | إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّـهُ ثُمَّ ٱسْتَقَٰمُوا۟ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَبْشِرُوا۟ بِٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ | inna lladhīna qālū rabbunā allāhu thumma istaqāmū tatanazzalu ʿalayhimu l‑malāʾikatu allā takhāfū wa‑lā taḥzanū wa‑abshirū bil‑jannati allatī kuntum tūʿadūna | In the case of those who say, "Our Lord is Allah", and, further,
stand straight and steadfast, the angels descend on them (from time to
time): "Fear ye not!" (they suggest), "Nor grieve! but receive the Glad
Tidings of the Garden (of Bliss), the which ye were promised!
Sura Fuṣṣilat 41:30 إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّـهُ ثُمَّ ٱسْتَقَٰمُوا۟ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَبْشِرُوا۟ بِٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ inna lladhīna qālū rabbunā allāhu thumma istaqāmū tatanazzalu ʿalayhimu l-malāʾikatu allā takhāfū wa-lā taḥzanū wa-abshirū bil-jannati allatī kuntum tūʿadūna In the case of those who say, "Our Lord is Allah", and, further, stand straight and steadfast, the angels descend on them (from time to time): "Fear ye not!" (they suggest), "Nor grieve! but receive the Glad Tidings of the Garden (of Bliss), the which ye were promised! |
(41:31) | نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْأَخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِىٓ أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ | naḥnu awliyāʾukum fī l‑ḥayāti l‑dunyā wa‑fī l‑akhirati wa‑lakum fīhā mā tashtahī anfusukum wa‑lakum fīhā mā taddaʿūna | "We are your protectors in this life and in the Hereafter:
therein shall ye have all that your souls shall desire; therein shall ye
have all that ye ask for!-
Sura Fuṣṣilat 41:31 نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْأَخِرَةِ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِىٓ أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ naḥnu awliyāʾukum fī l-ḥayāti l-dunyā wa-fī l-akhirati wa-lakum fīhā mā tashtahī anfusukum wa-lakum fīhā mā taddaʿūna "We are your protectors in this life and in the Hereafter: therein shall ye have all that your souls shall desire; therein shall ye have all that ye ask for!- |
(41:32) | نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ | nuzulan min ghafūrin rraḥīmin | "A hospitable gift from one Oft-Forgiving, Most Merciful!"
Sura Fuṣṣilat 41:32 نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ nuzulan min ghafūrin rraḥīmin "A hospitable gift from one Oft-Forgiving, Most Merciful!" |
(41:33) | وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّـهِ وَعَمِلَ صَٰلِحًا وَقَالَ إِنَّنِى مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ | wa‑man aḥsanu qawlan mimman daʿā ilā allāhi wa‑ʿamila ṣāliḥan wa‑qāla innanī mina l‑muslimīna | Who is better in speech than one who calls (men) to Allah, works
righteousness, and says, "I am of those who bow in Islam"?
Sura Fuṣṣilat 41:33 وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّـهِ وَعَمِلَ صَٰلِحًا وَقَالَ إِنَّنِى مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ wa-man aḥsanu qawlan mimman daʿā ilā allāhi wa-ʿamila ṣāliḥan wa-qāla innanī mina l-muslimīna Who is better in speech than one who calls (men) to Allah, works righteousness, and says, "I am of those who bow in Islam"? |
(41:34) | وَلَا تَسْتَوِى ٱلْحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُ ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُۥ عَدَٰوَةٌ كَأَنَّهُۥ وَلِىٌّ حَمِيمٌ | wa‑lā tastawī l‑ḥasanatu wa‑lā l‑sayyiatu adfaʿ billatī hiya aḥsanu fa‑idhā alladhī baynaka wa‑baynahu ʿadāwatun ka‑annahu waliyyun ḥamīmun | Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is
better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy
friend and intimate!
Sura Fuṣṣilat 41:34 وَلَا تَسْتَوِى ٱلْحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُ ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُۥ عَدَٰوَةٌ كَأَنَّهُۥ وَلِىٌّ حَمِيمٌ wa-lā tastawī l-ḥasanatu wa-lā l-sayyiatu adfaʿ billatī hiya aḥsanu fa-idhā alladhī baynaka wa-baynahu ʿadāwatun ka-annahu waliyyun ḥamīmun Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate! |
(41:35) | وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ | wa‑mā yulaqqāhā illā lladhīna ṣabarū wa‑mā yulaqqāhā illā dhū ḥaẓẓin ʿaẓīmin | And no one will be granted such goodness except those who
exercise patience and self-restraint,- none but persons of the greatest
good fortune.
Sura Fuṣṣilat 41:35 وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ wa-mā yulaqqāhā illā lladhīna ṣabarū wa-mā yulaqqāhā illā dhū ḥaẓẓin ʿaẓīmin And no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self-restraint,- none but persons of the greatest good fortune. |
(41:36) | وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّـهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ | wa‑immā yanzaghannaka mina l‑shayṭāni nazghun fa‑istaʿidh billāhi innahu huwa l‑samīʿu l‑ʿalīmu | And if (at any time) an incitement to discord is made to thee
by the Evil One, seek refuge in Allah. He is the One Who hears and knows all
things.
Sura Fuṣṣilat 41:36 وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّـهِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ wa-immā yanzaghannaka mina l-shayṭāni nazghun fa-istaʿidh billāhi innahu huwa l-samīʿu l-ʿalīmu And if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the Evil One, seek refuge in Allah. He is the One Who hears and knows all things. |