Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
41:30-36

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools




Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 41 Fuṣṣilat (Revelations Well Expounded)
RefArabic    TransliterationTranslation
(41:30)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  قَالُوا۟  رَبُّنَا  ٱللَّـهُ  ثُمَّ  ٱسْتَقَٰمُوا۟  تَتَنَزَّلُ  عَلَيْهِمُ  ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ  أَلَّا  تَخَافُوا۟  وَلَا  تَحْزَنُوا۟  وَأَبْشِرُوا۟  بِٱلْجَنَّةِ  ٱلَّتِى  كُنتُمْ  تُوعَدُونَ inna lladhīna qālū rabbunā allāhu thumma istaqāmū tatanazzalu ʿalayhimu l‑malāʾikatu allā takhāfū wa‑lā taḥzanū wa‑abshirū bil‑jannati allatī kuntum tūʿadūna
In the case of those who say, "Our Lord is Allah", and, further, stand straight and steadfast, the angels descend on them (from time to time): "Fear ye not!" (they suggest), "Nor grieve! but receive the Glad Tidings of the Garden (of Bliss), the which ye were promised!
(41:31)

نَحْنُ  أَوْلِيَآؤُكُمْ  فِى  ٱلْحَيَوٰةِ  ٱلدُّنْيَا  وَفِى  ٱلْأَخِرَةِ  وَلَكُمْ  فِيهَا  مَا  تَشْتَهِىٓ  أَنفُسُكُمْ  وَلَكُمْ  فِيهَا  مَا  تَدَّعُونَ naḥnu awliyāʾukum l‑ḥayāti l‑dunyā wa‑fī l‑akhirati wa‑lakum fīhā tashtahī anfusukum wa‑lakum fīhā taddaʿūna
"We are your protectors in this life and in the Hereafter: therein shall ye have all that your souls shall desire; therein shall ye have all that ye ask for!-
(41:32)

نُزُلًا  مِّنْ  غَفُورٍ  رَّحِيمٍ nuzulan min ghafūrin rraḥīmin
"A hospitable gift from one Oft-Forgiving, Most Merciful!"
(41:33)

وَمَنْ  أَحْسَنُ  قَوْلًا  مِّمَّن  دَعَآ  إِلَى  ٱللَّـهِ  وَعَمِلَ  صَٰلِحًا  وَقَالَ  إِنَّنِى  مِنَ  ٱلْمُسْلِمِينَ wa‑man aḥsanu qawlan mimman daʿā ilā allāhi wa‑ʿamila ṣāliḥan wa‑qāla innanī mina l‑muslimīna
Who is better in speech than one who calls (men) to Allah, works righteousness, and says, "I am of those who bow in Islam"?
(41:34)

وَلَا  تَسْتَوِى  ٱلْحَسَنَةُ  وَلَا  ٱلسَّيِّئَةُ  ٱدْفَعْ  بِٱلَّتِى  هِىَ  أَحْسَنُ  فَإِذَا  ٱلَّذِى  بَيْنَكَ  وَبَيْنَهُۥ  عَدَٰوَةٌ  كَأَنَّهُۥ  وَلِىٌّ  حَمِيمٌ wa‑lā tastawī l‑ḥasanatu wa‑lā l‑sayyiatu adfaʿ billatī hiya aḥsanu fa‑idhā alladhī baynaka wa‑baynahu ʿadāwatun ka‑annahu waliyyun ḥamīmun
Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate!
(41:35)

وَمَا  يُلَقَّىٰهَآ  إِلَّا  ٱلَّذِينَ  صَبَرُوا۟  وَمَا  يُلَقَّىٰهَآ  إِلَّا  ذُو  حَظٍّ  عَظِيمٍ wa‑mā yulaqqāhā illā lladhīna ṣabarū wa‑mā yulaqqāhā illā dhū ḥaẓẓin ʿaẓīmin
And no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self-restraint,- none but persons of the greatest good fortune.
(41:36)

وَإِمَّا  يَنزَغَنَّكَ  مِنَ  ٱلشَّيْطَٰنِ  نَزْغٌ  فَٱسْتَعِذْ  بِٱللَّـهِ  إِنَّهُۥ  هُوَ  ٱلسَّمِيعُ  ٱلْعَلِيمُ wa‑immā yanzaghannaka mina l‑shayṭāni nazghun fa‑istaʿidh billāhi innahu huwa l‑samīʿu l‑ʿalīmu
And if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the Evil One, seek refuge in Allah. He is the One Who hears and knows all things.