Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
43:43-49

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools




Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
RefArabic    TransliterationTranslation
(43:43)

فَٱسْتَمْسِكْ  بِٱلَّذِىٓ  أُوحِىَ  إِلَيْكَ  إِنَّكَ  عَلَىٰ  صِرَٰطٍ  مُّسْتَقِيمٍ fa‑istamsik bi‑lladhī ūḥiya ilayka innaka ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin
So hold thou fast to the Revelation sent down to thee; verily thou art on a Straight Way.
(43:44)

وَإِنَّهُۥ  لَذِكْرٌ  لَّكَ  وَلِقَوْمِكَ  وَسَوْفَ  تُسْـَٔلُونَ wa‑innahu la‑dhikrun laka wa‑li‑qawmika wa‑sawfa tusʾalūna
The (Qur'an) is indeed the message, for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account.
(43:45)

وَسْـَٔلْ  مَنْ  أَرْسَلْنَا  مِن  قَبْلِكَ  مِن  رُّسُلِنَآ  أَجَعَلْنَا  مِن  دُونِ  ٱلرَّحْمَٰنِ  ءَالِهَةً  يُعْبَدُونَ wa‑sal man arsalnā min qablika min rusulinā ajaʿalnā min dūni l‑raḥmāni ālihatan yuʿbadūna
And question thou our messengers whom We sent before thee; did We appoint any deities other than (Allah) Most Gracious, to be worshipped?
(43:46)

وَلَقَدْ  أَرْسَلْنَا  مُوسَىٰ  بِـَٔايَٰتِنَآ  إِلَىٰ  فِرْعَوْنَ  وَمَلَإِيْهِ  فَقَالَ  إِنِّى  رَسُولُ  رَبِّ  ٱلْعَٰلَمِينَ wa‑la‑qad arsalnā mūsā bi‑āyātinā ilā firʿawna wa‑malāʾīhi fa‑qāla innī rasūlu rabbi l‑ʿālamīna
We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am a messenger of the Lord of the Worlds."
(43:47)

فَلَمَّا  جَآءَهُم  بِـَٔايَٰتِنَآ  إِذَا  هُم  مِّنْهَا  يَضْحَكُونَ fa‑lammā jāʾahum bi‑āyātinā idhā hum minhā yaḍḥakūna
But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them.
(43:48)

وَمَا  نُرِيهِم  مِّنْ  ءَايَةٍ  إِلَّا  هِىَ  أَكْبَرُ  مِنْ  أُخْتِهَا  وَأَخَذْنَٰهُم  بِٱلْعَذَابِ  لَعَلَّهُمْ  يَرْجِعُونَ wa‑mā nurīhim min āyatin illā hiya akbaru min ukhtihā wa‑akhadhnāhum bil‑ʿadhābi la‑ʿallahum yarjiʿūna
We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us).
(43:49)

وَقَالُوا۟  يَٰٓأَيُّهَ  ٱلسَّاحِرُ  ٱدْعُ  لَنَا  رَبَّكَ  بِمَا  عَهِدَ  عِندَكَ  إِنَّنَا  لَمُهْتَدُونَ wa‑qālū yā‑ayyuha l‑sāḥiru idʿu la‑nā rabbaka bi‑mā ʿahida ʿindaka innanā la‑muhtadūna
And they said, "O thou sorcerer! Invoke thy Lord for us according to His covenant with thee; for we shall truly accept guidance."