Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(43:64) | إِنَّ ٱللَّـهَ هُوَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ هَٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ | inna allāha huwa rabbī wa‑rabbukum fa‑iʿbudūhu hādhā ṣirāṭun mustaqīmun | "For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this
is a Straight Way."
Sura al-Zukhruf 43:64 إِنَّ ٱللَّـهَ هُوَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ هَٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ inna allāha huwa rabbī wa-rabbukum fa-iʿbudūhu hādhā ṣirāṭun mustaqīmun "For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way." |
(43:65) | فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ | fa‑ikhtalafa l‑aḥzābu min baynihim fa‑waylun li‑lladhīna ẓalamū min ʿadhābi yawmin alīmin | But sects from among themselves fell into disagreement: then
woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day!
Sura al-Zukhruf 43:65 فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ fa-ikhtalafa l-aḥzābu min baynihim fa-waylun li-lladhīna ẓalamū min ʿadhābi yawmin alīmin But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day! |
(43:66) | هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ | hal yanẓurūna illā l‑sāʿata an taʾtiyahum baghtatan wa‑hum lā yashʿurūna | Do they only wait for the Hour - that it should come on them
all of a sudden, while they perceive not?
Sura al-Zukhruf 43:66 هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ hal yanẓurūna illā l-sāʿata an taʾtiyahum baghtatan wa-hum lā yashʿurūna Do they only wait for the Hour - that it should come on them all of a sudden, while they perceive not? |
(43:67) | ٱلْأَخِلَّآءُ يَوْمَئِذٍۭ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلْمُتَّقِينَ | l‑akhillāʾu yawmaʾidhin baʿḍuhum li‑baʿḍin ʿaduwwun illā l‑muttaqīna | Friends on that day will be foes, one to another,- except the
Righteous.
Sura al-Zukhruf 43:67 ٱلْأَخِلَّآءُ يَوْمَئِذٍۭ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلْمُتَّقِينَ l-akhillāʾu yawmaʾidhin baʿḍuhum li-baʿḍin ʿaduwwun illā l-muttaqīna Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous. |
(43:68) | يَٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ | yā‑ʿibādi lā khawfun ʿalaykumu l‑yawma wa‑lā antum taḥzanūna | My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye
grieve,-
Sura al-Zukhruf 43:68 يَٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ yā-ʿibādi lā khawfun ʿalaykumu l-yawma wa-lā antum taḥzanūna My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve,- |
(43:69) | ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُوا۟ مُسْلِمِينَ | lladhīna āmanū bi‑āyātinā wa‑kānū muslimīna | (Being) those who have believed in Our Signs and bowed (their
wills to Ours) in Islam.
Sura al-Zukhruf 43:69 ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُوا۟ مُسْلِمِينَ lladhīna āmanū bi-āyātinā wa-kānū muslimīna (Being) those who have believed in Our Signs and bowed (their wills to Ours) in Islam. |
(43:70) | ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ تُحْبَرُونَ | idkhulū l‑jannata antum wa‑azwājukum tuḥbarūna | Enter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and)
rejoicing.
Sura al-Zukhruf 43:70 ٱدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ تُحْبَرُونَ idkhulū l-jannata antum wa-azwājukum tuḥbarūna Enter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing. |