Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
43:76-82

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools




Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 43 al-Zukhruf (The Embellishment)
RefArabic    TransliterationTranslation
(43:76)

وَمَا  ظَلَمْنَٰهُمْ  وَلَٰكِن  كَانُوا۟  هُمُ  ٱلظَّٰلِمِينَ wa‑mā ẓalamnāhum wa‑lākin kānū humu l‑ẓālimīna
Nowise shall We be unjust to them: but it is they who have been unjust themselves.
(43:77)

وَنَادَوْا۟  يَٰمَٰلِكُ  لِيَقْضِ  عَلَيْنَا  رَبُّكَ  قَالَ  إِنَّكُم  مَّٰكِثُونَ wa‑nādaw yā‑māliku li‑yaqḍi ʿalaynā rabbuka qalā innakum mākithūna
They will cry: "O Malik! would that thy Lord put an end to us!" He will say, "Nay, but ye shall abide!"
(43:78)

لَقَدْ  جِئْنَٰكُم  بِٱلْحَقِّ  وَلَٰكِنَّ  أَكْثَرَكُمْ  لِلْحَقِّ  كَٰرِهُونَ la‑qad jinākum bil‑ḥaqqi wa‑lākinna aktharakum lil‑ḥaqqi kārihūna
Verily We have brought the Truth to you: but most of you have a hatred for Truth.
(43:79)

أَمْ  أَبْرَمُوٓا۟  أَمْرًا  فَإِنَّا  مُبْرِمُونَ am abramū amran fa‑innā mubrimūna
What! have they settled some plan (among themselves)? But it is We Who settle things.
(43:80)

أَمْ  يَحْسَبُونَ  أَنَّا  لَا  نَسْمَعُ  سِرَّهُمْ  وَنَجْوَىٰهُم  بَلَىٰ  وَرُسُلُنَا  لَدَيْهِمْ  يَكْتُبُونَ am yaḥsabūna annā nasmaʿu sirrahum wa‑najwāhum balā wa‑rusulunā ladayhim yaktubūna
Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels? Indeed (We do), and Our messengers are by them, to record.
(43:81)

قُلْ  إِن  كَانَ  لِلرَّحْمَٰنِ  وَلَدٌ  فَأَنَا۠  أَوَّلُ  ٱلْعَٰبِدِينَ qul in kāna lil‑raḥmāni waladun faanā awwalu l‑ʿābidīna
Say: "If (Allah) Most Gracious had a son, I would be the first to worship."
(43:82)

سُبْحَٰنَ  رَبِّ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  رَبِّ  ٱلْعَرْشِ  عَمَّا  يَصِفُونَ subḥāna rabbi l‑samāwāti wa‑l‑arḍi rabbi l‑ʿarshi ʿammā yaṣifūna
Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne (of Authority)! (He is free) from the things they attribute (to him)!