Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(45:3) | إِنَّ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَءَايَٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ | inna fī l‑samāwāti wa‑l‑arḍi la‑āyātin lil‑muʾminīna | Verily in the heavens and the earth, are Signs for those who
believe.
Sura al-Jāthiyah 45:3 إِنَّ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَءَايَٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ inna fī l-samāwāti wa-l-arḍi la-āyātin lil-muʾminīna Verily in the heavens and the earth, are Signs for those who believe. |
(45:4) | وَفِى خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ | wa‑fī khalqikum wa‑mā yabuththu min dābbatin āyātun li‑qawmin yūqinūna | And in the creation of yourselves and the fact that animals
are scattered (through the earth), are Signs for those of assured Faith.
Sura al-Jāthiyah 45:4 وَفِى خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ wa-fī khalqikum wa-mā yabuththu min dābbatin āyātun li-qawmin yūqinūna And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered (through the earth), are Signs for those of assured Faith. |
(45:5) | وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّـهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ | wa‑ikhtilāfi l‑layli wa‑l‑nahāri wa‑mā anzala allāhu mina l‑samāʾi min rrizqin fa‑aḥyā bihi l‑arḍa baʿda mawtihā wa‑taṣrīfi l‑riyāḥi āyātun li‑qawmin yaʿqilūna | And in the alternation of Night and Day, and the fact that Allah
sends down Sustenance from the sky, and revives therewith the earth after
its death, and in the change of the winds,- are Signs for those that are
wise.
Sura al-Jāthiyah 45:5 وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّـهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ wa-ikhtilāfi l-layli wa-l-nahāri wa-mā anzala allāhu mina l-samāʾi min rrizqin fa-aḥyā bihi l-arḍa baʿda mawtihā wa-taṣrīfi l-riyāḥi āyātun li-qawmin yaʿqilūna And in the alternation of Night and Day, and the fact that Allah sends down Sustenance from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the change of the winds,- are Signs for those that are wise. |
(45:6) | تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱللَّـهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَ ٱللَّـهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤْمِنُونَ | tilka āyātu allāhi natlūhā ʿalayka bil‑ḥaqqi fa‑bi‑ayyi ḥadīthin baʿda allāhi wa‑āyātihi yuʾminūna | Such are the Signs of Allah, which We rehearse to thee in Truth;
then in what exposition will they believe after (rejecting) Allah and His
Signs?
Sura al-Jāthiyah 45:6 تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱللَّـهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَ ٱللَّـهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤْمِنُونَ tilka āyātu allāhi natlūhā ʿalayka bil-ḥaqqi fa-bi-ayyi ḥadīthin baʿda allāhi wa-āyātihi yuʾminūna Such are the Signs of Allah, which We rehearse to thee in Truth; then in what exposition will they believe after (rejecting) Allah and His Signs? |
(45:7) | وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ | waylun li‑kulli affākin athīmin | Woe to each sinful dealer in Falsehoods:
Sura al-Jāthiyah 45:7 وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ waylun li-kulli affākin athīmin Woe to each sinful dealer in Falsehoods: |
(45:8) | يَسْمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّـهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ | yasmaʿu āyāti allāhi tutlā ʿalayhi thumma yuṣirru mustakbiran ka‑an lam yasmaʿhā fa‑bashshirhu bi‑ʿadhābin alīmin | He hears the Signs of Allah rehearsed to him, yet is obstinate
and lofty, as if he had not heard them: then announce to him a Penalty
Grievous!
Sura al-Jāthiyah 45:8 يَسْمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّـهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ yasmaʿu āyāti allāhi tutlā ʿalayhi thumma yuṣirru mustakbiran ka-an lam yasmaʿhā fa-bashshirhu bi-ʿadhābin alīmin He hears the Signs of Allah rehearsed to him, yet is obstinate and lofty, as if he had not heard them: then announce to him a Penalty Grievous! |
(45:9) | وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَٰتِنَا شَيْـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ | wa‑idhā ʿalima min āyātinā shayʾan ittakhadhahā huzuwan ulāʾika lahum ʿadhābun muhīnun | And when he learns something of Our Signs, he takes them in
jest: for such there will be a humiliating Penalty.
Sura al-Jāthiyah 45:9 وَإِذَا عَلِمَ مِنْ ءَايَٰتِنَا شَيْـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ wa-idhā ʿalima min āyātinā shayʾan ittakhadhahā huzuwan ulāʾika lahum ʿadhābun muhīnun And when he learns something of Our Signs, he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty. |