Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(51:30) | قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ | qālū ka‑dhāliki qalā rabbuki innahu huwa l‑ḥakīmu l‑ʿalīmu | They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of
Wisdom and Knowledge."
Sura al-Dhāriyāt 51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ qālū ka-dhāliki qalā rabbuki innahu huwa l-ḥakīmu l-ʿalīmu They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge." |
(51:31) | قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ | qalā fa‑mā khaṭbukum ayyuhā l‑mursalūna | (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand
(now)?"
Sura al-Dhāriyāt 51:31 قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ qalā fa-mā khaṭbukum ayyuhā l-mursalūna (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?" |
(51:32) | قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ | qālū innā ursilnā ilā qawmin mujrimīna | They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-
Sura al-Dhāriyāt 51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ qālū innā ursilnā ilā qawmin mujrimīna They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;- |
(51:33) | لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ | li‑nursila ʿalayhim ḥijāratan min ṭīnin | "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay
(brimstone),
Sura al-Dhāriyāt 51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ li-nursila ʿalayhim ḥijāratan min ṭīnin "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone), |
(51:34) | مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ | musawwamatan ʿinda rabbika lil‑musrifīna | "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond
bounds."
Sura al-Dhāriyāt 51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ musawwamatan ʿinda rabbika lil-musrifīna "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds." |
(51:35) | فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ | fa‑akhrajnā man kāna fīhā mina l‑muʾminīna | Then We evacuated those of the Believers who were there,
Sura al-Dhāriyāt 51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ fa-akhrajnā man kāna fīhā mina l-muʾminīna Then We evacuated those of the Believers who were there, |
(51:36) | فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ | fa‑mā wajadnā fīhā ghayra baytin mina l‑muslimīna | But We found not there any just (Muslim) persons except in one
house:
Sura al-Dhāriyāt 51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ fa-mā wajadnā fīhā ghayra baytin mina l-muslimīna But We found not there any just (Muslim) persons except in one house: |