Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(52:14) | هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ | hādhihi l‑nāru allatī kuntum bihā tukadhdhibūna | "This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to
deny!
Sura al-Ṭūr 52:14 هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ hādhihi l-nāru allatī kuntum bihā tukadhdhibūna "This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny! |
(52:15) | أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ | afasiḥrun hādhā am antum lā tubṣirūna | "Is this then a fake, or is it ye that do not see?
Sura al-Ṭūr 52:15 أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ afasiḥrun hādhā am antum lā tubṣirūna "Is this then a fake, or is it ye that do not see? |
(52:16) | ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | iṣlawhā faṣbirū aw lā taṣbirū sawāʾun ʿalaykum innamā tujzawna mā kuntum taʿmalūna | "Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it
with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."
Sura al-Ṭūr 52:16 ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ iṣlawhā faṣbirū aw lā taṣbirū sawāʾun ʿalaykum innamā tujzawna mā kuntum taʿmalūna "Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds." |
(52:17) | إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَعِيمٍ | inna l‑muttaqīna fī jannātin wa‑naʿīmin | As to the Righteous, they will be in Gardens, and in
Happiness,-
Sura al-Ṭūr 52:17 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَعِيمٍ inna l-muttaqīna fī jannātin wa-naʿīmin As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,- |
(52:18) | فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ | fākihīna bimā atāhum rabbuhum wa‑waqāhum rabbuhum ʿadhāba l‑jaḥīmi | Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them,
and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire.
Sura al-Ṭūr 52:18 فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ fākihīna bimā atāhum rabbuhum wa-waqāhum rabbuhum ʿadhāba l-jaḥīmi Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire. |
(52:19) | كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | kulū wa‑ishrabū hanīʾan bi‑mā kuntum taʿmalūna | (To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and
health, because of your (good) deeds."
Sura al-Ṭūr 52:19 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ kulū wa-ishrabū hanīʾan bi-mā kuntum taʿmalūna (To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds." |
(52:20) | مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍ | muttakiʾīna ʿalā sururin maṣfūfatin wa‑zawwajnāhum bi‑ḥūrin ʿīnin | They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged
in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and
lustrous eyes.
Sura al-Ṭūr 52:20 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍ muttakiʾīna ʿalā sururin maṣfūfatin wa-zawwajnāhum bi-ḥūrin ʿīnin They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes. |