Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(53:32) | ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ | lladhīna yajtanibūna kabāʾira l‑ithmi wa‑l‑fawāḥisha illā l‑lamama inna rabbaka wāsiʿu l‑maghfirati huwa aʿlamu bikum idh anshaʾakum mina l‑arḍi wa‑idh antum ajinnatun fī buṭūni ummahātikum fa‑lā tuzakkū anfusakum huwa aʿlamu bimani ittaqā | Those who avoid great sins and shameful deeds, only (falling
into) small faults,- verily thy Lord is ample in forgiveness. He knows you
well when He brings you out of the earth, And when ye are hidden in your
mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He knows best who it is
that guards against evil.
Sura al-Najm 53:32 ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ lladhīna yajtanibūna kabāʾira l-ithmi wa-l-fawāḥisha illā l-lamama inna rabbaka wāsiʿu l-maghfirati huwa aʿlamu bikum idh anshaʾakum mina l-arḍi wa-idh antum ajinnatun fī buṭūni ummahātikum fa-lā tuzakkū anfusakum huwa aʿlamu bimani ittaqā Those who avoid great sins and shameful deeds, only (falling into) small faults,- verily thy Lord is ample in forgiveness. He knows you well when He brings you out of the earth, And when ye are hidden in your mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He knows best who it is that guards against evil. |
(53:33) | أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ | a‑fa‑raʾayta alladhī tawalla | Seest thou one who turns back,
Sura al-Najm 53:33 أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ a-fa-raʾayta alladhī tawalla Seest thou one who turns back, |
(53:34) | وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ | wa‑aʿṭā qalīlan wa‑akdā | Gives a little, then hardens (his heart)?
Sura al-Najm 53:34 وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ wa-aʿṭā qalīlan wa-akdā Gives a little, then hardens (his heart)? |
(53:35) | أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ | aʿindahu ʿilmu l‑ghaybi fa‑huwa yarā | What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see?
Sura al-Najm 53:35 أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ aʿindahu ʿilmu l-ghaybi fa-huwa yarā What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see? |
(53:36) | أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ | am lam yunabba bi‑mā fī ṣuḥufi mūsā | Nay, is he not acquainted with what is in the Books of Moses-
Sura al-Najm 53:36 أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ am lam yunabba bi-mā fī ṣuḥufi mūsā Nay, is he not acquainted with what is in the Books of Moses- |
(53:37) | وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ | wa‑ibrāhīma alladhī waffā | And of Abraham who fulfilled his engagements?-
Sura al-Najm 53:37 وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ wa-ibrāhīma alladhī waffā And of Abraham who fulfilled his engagements?- |
(53:38) | أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ | allā taziru wāziratun wizra ukhrā | Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of
another;
Sura al-Najm 53:38 أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ allā taziru wāziratun wizra ukhrā Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another; |