Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
67:17-23

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools




Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 67 al-Mulk (The Kingdom)
RefArabic    TransliterationTranslation
(67:17)

أَمْ  أَمِنتُم  مَّن  فِى  ٱلسَّمَآءِ  أَن  يُرْسِلَ  عَلَيْكُمْ  حَاصِبًا  فَسَتَعْلَمُونَ  كَيْفَ  نَذِيرِ am amintum man l‑samāʾi an yursila ʿalaykum ḥāṣiban fa‑sa‑taʿlamūna kayfa nadhīri
Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning?
(67:18)

وَلَقَدْ  كَذَّبَ  ٱلَّذِينَ  مِن  قَبْلِهِمْ  فَكَيْفَ  كَانَ  نَكِيرِ wa‑la‑qad kadhdhaba lladhīna min qablihim fa‑kayfa kāna nakīri
But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)?
(67:19)

أَوَلَمْ  يَرَوْا۟  إِلَى  ٱلطَّيْرِ  فَوْقَهُمْ  صَٰٓفَّٰتٍ  وَيَقْبِضْنَ  مَا  يُمْسِكُهُنَّ  إِلَّا  ٱلرَّحْمَٰنُ  إِنَّهُۥ  بِكُلِّ  شَىْءٍۭ  بَصِيرٌ a‑wa‑lam yaraw ilā l‑ṭayri fawqahum ṣāffātin wa‑yaqbiḍna yumsikuhunna illā l‑raḥmānu innahu bi‑kulli shayʾin baṣīrun
Do they not observe the birds above them, spreading their wings and folding them in? None can uphold them except (Allah) Most Gracious: Truly (Allah) Most Gracious: Truly it is He that watches over all things.
(67:20)

أَمَّنْ  هَٰذَا  ٱلَّذِى  هُوَ  جُندٌ  لَّكُمْ  يَنصُرُكُم  مِّن  دُونِ  ٱلرَّحْمَٰنِ  إِنِ  ٱلْكَٰفِرُونَ  إِلَّا  فِى  غُرُورٍ a‑man hādhā alladhī huwa jundun la‑kum yanṣurukum min dūni l‑raḥmāni ini l‑kāfirūna illā ghurūrin
Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides (Allah) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers.
(67:21)

أَمَّنْ  هَٰذَا  ٱلَّذِى  يَرْزُقُكُمْ  إِنْ  أَمْسَكَ  رِزْقَهُۥ  بَل  لَّجُّوا۟  فِى  عُتُوٍّ  وَنُفُورٍ a‑man hādhā alladhī yarzuqukum in amsaka rizqahu bal lajjū ʿutuwwin wa‑nufūrin
Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth).
(67:22)

أَفَمَن  يَمْشِى  مُكِبًّا  عَلَىٰ  وَجْهِهِۦٓ  أَهْدَىٰٓ  أَمَّن  يَمْشِى  سَوِيًّا  عَلَىٰ  صِرَٰطٍ  مُّسْتَقِيمٍ a‑fa‑man yamshī mukibban ʿalā wajhihi ahdā a‑man yamshī sawiyyan ʿalā ṣirāṭin mustaqīmin
Is then one who walks headlong, with his face grovelling, better guided,- or one who walks evenly on a Straight Way?
(67:23)

قُلْ  هُوَ  ٱلَّذِىٓ  أَنشَأَكُمْ  وَجَعَلَ  لَكُمُ  ٱلسَّمْعَ  وَٱلْأَبْصَٰرَ  وَٱلْأَفْـِٔدَةَ  قَلِيلًا  مَّا  تَشْكُرُونَ qul huwa alladhī anshaʾakum wa‑jaʿala lakumu l‑samʿa wa‑l‑abṣāra wa‑l‑afʾidata qalīlan tashkurūna
Say: "It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is ye give.