Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(68:22) | أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ | ani ighdū ʿalā ḥarthikum in kuntum ṣārimīna | "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would
gather the fruits."
Sura al-Qalam 68:22 أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ ani ighdū ʿalā ḥarthikum in kuntum ṣārimīna "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits." |
(68:23) | فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ | fa‑inṭalaqū wa‑hum yatakhāfatūna | So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-
Sura al-Qalam 68:23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ fa-inṭalaqū wa-hum yatakhāfatūna So they departed, conversing in secret low tones, (saying)- |
(68:24) | أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ | an lā yadkhulannahā l‑yawma ʿalaykum miskīnun | "Let not a single indigent person break in upon you into the
(garden) this day."
Sura al-Qalam 68:24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ an lā yadkhulannahā l-yawma ʿalaykum miskīnun "Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day." |
(68:25) | وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَٰدِرِينَ | wa‑ghadaw ʿalā ḥardin qādirīna | And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.
Sura al-Qalam 68:25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَٰدِرِينَ wa-ghadaw ʿalā ḥardin qādirīna And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve. |
(68:26) | فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ | fa‑lammā raawhā qālū innā la‑ḍāllūna | But when they saw the (garden), they said: "We have surely
lost our way:
Sura al-Qalam 68:26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ fa-lammā raawhā qālū innā la-ḍāllūna But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way: |
(68:27) | بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ | bal naḥnu maḥrūmūna | "Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"
Sura al-Qalam 68:27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ bal naḥnu maḥrūmūna "Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!" |
(68:28) | قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ | qalā awsaṭuhum a‑lam aqul la‑kum lawlā tusabbiḥūna | Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to
you, 'Why not glorify (Allah)?'"
Sura al-Qalam 68:28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ qalā awsaṭuhum a-lam aqul la-kum lawlā tusabbiḥūna Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?'" |