Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
7:122-128

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools




Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
RefArabic    TransliterationTranslation
(7:122)

رَبِّ  مُوسَىٰ  وَهَٰرُونَ rabbi mūsā wa‑hārūna
"The Lord of Moses and Aaron."
(7:123)

قَالَ  فِرْعَوْنُ  ءَامَنتُم  بِهِۦ  قَبْلَ  أَنْ  ءَاذَنَ  لَكُمْ  إِنَّ  هَٰذَا  لَمَكْرٌ  مَّكَرْتُمُوهُ  فِى  ٱلْمَدِينَةِ  لِتُخْرِجُوا۟  مِنْهَآ  أَهْلَهَا  فَسَوْفَ  تَعْلَمُونَ qalā firʿawun āmantum bihi qabla an ādhana la‑kum inna hādhā lamakrun makartumūhu l‑madīnati li‑tukhrijū minhā ahlahā fa‑sawfa taʿlamūna
Said Pharaoh: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this is a trick which ye have planned in the city to drive out its people: but soon shall ye know (the consequences).
(7:124)

لَأُقَطِّعَنَّ  أَيْدِيَكُمْ  وَأَرْجُلَكُم  مِّنْ  خِلَٰفٍ  ثُمَّ  لَأُصَلِّبَنَّكُمْ  أَجْمَعِينَ la‑uqaṭṭiʿanna aydiyakum wa‑arjulakum min khilāfin thumma la‑uṣallibannakum ajmaʿīna
"Be sure I will cut off your hands and your feet on apposite sides, and I will cause you all to die on the cross."
(7:125)

قَالُوٓا۟  إِنَّآ  إِلَىٰ  رَبِّنَا  مُنقَلِبُونَ qālū innā ilā rabbinā munqalibūna
They said: "For us, We are but sent back unto our Lord:
(7:126)

وَمَا  تَنقِمُ  مِنَّآ  إِلَّآ  أَنْ  ءَامَنَّا  بِـَٔايَٰتِ  رَبِّنَا  لَمَّا  جَآءَتْنَا  رَبَّنَآ  أَفْرِغْ  عَلَيْنَا  صَبْرًا  وَتَوَفَّنَا  مُسْلِمِينَ wa‑mā tanqimu minnā illā an āmannā bi‑āyāti rabbinā lammā jāatnā rabbanā afrigh ʿalaynā ṣabran wa‑tawaffanā muslimīna
"But thou dost wreak thy vengeance on us simply because we believed in the Signs of our Lord when they reached us! Our Lord! pour out on us patience and constancy, and take our souls unto thee as Muslims (who bow to thy will)!
(7:127)

وَقَالَ  ٱلْمَلَأُ  مِن  قَوْمِ  فِرْعَوْنَ  أَتَذَرُ  مُوسَىٰ  وَقَوْمَهُۥ  لِيُفْسِدُوا۟  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَيَذَرَكَ  وَءَالِهَتَكَ  قَالَ  سَنُقَتِّلُ  أَبْنَآءَهُمْ  وَنَسْتَحْىِۦ  نِسَآءَهُمْ  وَإِنَّا  فَوْقَهُمْ  قَٰهِرُونَ wa‑qāla l‑malaʾu min qawmi firʿawna atadharu mūsā wa‑qawmahu li‑yufsidū l‑arḍi wa‑yadharaka wa‑ālihataka qalā sa‑nuqattilu abnāʾahum wa‑nastaḥi nisāʾahum wa‑innā fawqahum qāhirūna
Said the chiefs of Pharaoh's people: "Wilt thou leave Moses and his people, to spread mischief in the land, and to abandon thee and thy gods?" He said: "Their male children will we slay; (only) their females will we save alive; and we have over them (power) irresistible."
(7:128)

قَالَ  مُوسَىٰ  لِقَوْمِهِ  ٱسْتَعِينُوا۟  بِٱللَّـهِ  وَٱصْبِرُوٓا۟  إِنَّ  ٱلْأَرْضَ  لِلَّـهِ  يُورِثُهَا  مَن  يَشَآءُ  مِنْ  عِبَادِهِۦ  وَٱلْعَٰقِبَةُ  لِلْمُتَّقِينَ qalā mūsā li‑qawmihi astaʿīnū billāhi wa‑iṣbirū inna l‑arḍa lillāhi yūrithuhā man yashāʾu min ʿibādihi wal‑ʿāqibatu lil‑muttaqīna
Said Moses to his people: "Pray for help from Allah, and (wait) in patience and constancy: for the earth is Allah's, to give as a heritage to such of His servants as He pleaseth; and the end is (best) for the righteous.