Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(70:37) | عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ | ʿani l‑yamīni wa‑ʿani l‑shimāli ʿizīna | From the right and from the left, in crowds?
Sura al-Maʿārij 70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ ʿani l-yamīni wa-ʿani l-shimāli ʿizīna From the right and from the left, in crowds? |
(70:38) | أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ | ayaṭmaʿu kullu imriʾin minhum an yudkhala jannata naʿīmin | Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
Sura al-Maʿārij 70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ayaṭmaʿu kullu imriʾin minhum an yudkhala jannata naʿīmin Does every man of them long to enter the Garden of Bliss? |
(70:39) | كَلَّآ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ | kallā innā khalaqnāhum mimmā yaʿlamūna | By no means! For We have created them out of the (base matter)
they know!
Sura al-Maʿārij 70:39 كَلَّآ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ kallā innā khalaqnāhum mimmā yaʿlamūna By no means! For We have created them out of the (base matter) they know! |
(70:40) | فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ | fa‑lā uqsimu bi‑rabbī l‑mashāriqi wa‑l‑maghāribi innā la‑qādirūna | Now I do call to witness the Lord of all points in the East
and the West that We can certainly-
Sura al-Maʿārij 70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ fa-lā uqsimu bi-rabbī l-mashāriqi wa-l-maghāribi innā la-qādirūna Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly- |
(70:41) | عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ | ʿala an nubaddila khayran minhum wa‑mā naḥnu bi‑masbūqīna | Substitute for them better (men) than they; And We are not to
be defeated (in Our Plan).
Sura al-Maʿārij 70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ʿala an nubaddila khayran minhum wa-mā naḥnu bi-masbūqīna Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan). |
(70:42) | فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ | fa‑dharhum yakhūḍū wa‑yalʿabū ḥattā yulāqū yawmahumu alladhī yūʿadūna | So leave them to plunge in vain talk and play about, until
they encounter that Day of theirs which they have been promised!-
Sura al-Maʿārij 70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ fa-dharhum yakhūḍū wa-yalʿabū ḥattā yulāqū yawmahumu alladhī yūʿadūna So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!- |
(70:43) | يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ | yawma yakhrujūna mina l‑ajdāthi sirāʿan ka‑annahum ilā nuṣubin yūfiḍūna | The Day whereon they will issue from their sepulchres in
sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-
Sura al-Maʿārij 70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ yawma yakhrujūna mina l-ajdāthi sirāʿan ka-annahum ilā nuṣubin yūfiḍūna The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),- |