Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(75:21) | وَتَذَرُونَ ٱلْأَخِرَةَ | wa‑tadharūna l‑akhirata | And leave alone the Hereafter.
Sura al-Qiyāmah 75:21 وَتَذَرُونَ ٱلْأَخِرَةَ wa-tadharūna l-akhirata And leave alone the Hereafter. |
(75:22) | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ | wujūhun yawmaʾidhin nnāḍiratun | Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-
Sura al-Qiyāmah 75:22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ wujūhun yawmaʾidhin nnāḍiratun Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);- |
(75:23) | إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ | ilā rabbihā nāẓiratun | Looking towards their Lord;
Sura al-Qiyāmah 75:23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ilā rabbihā nāẓiratun Looking towards their Lord; |
(75:24) | وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ | wa‑wujūhun yawmaʾidhin bāsiratun | And some faces, that Day, will be sad and dismal,
Sura al-Qiyāmah 75:24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ wa-wujūhun yawmaʾidhin bāsiratun And some faces, that Day, will be sad and dismal, |
(75:25) | تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ | taẓunnu an yufʿala bihā fāqiratun | In the thought that some back-breaking calamity was about to
be inflicted on them;
Sura al-Qiyāmah 75:25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ taẓunnu an yufʿala bihā fāqiratun In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them; |
(75:26) | كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ | kallā idhā balaghati l‑tarāqiya | Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its
exit),
Sura al-Qiyāmah 75:26 كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ kallā idhā balaghati l-tarāqiya Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit), |
(75:27) | وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ | wa‑qīla man rāqin | And there will be a cry, "Who is a magician (to restore
him)?"
Sura al-Qiyāmah 75:27 وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ wa-qīla man rāqin And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?" |