Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(89:11) | ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ | lladhīna ṭaghaw fī l‑bilādi | (All) these transgressed beyond bounds in the lands,
Sura al-Fajr 89:11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ lladhīna ṭaghaw fī l-bilādi (All) these transgressed beyond bounds in the lands, |
(89:12) | فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ | fa‑aktharū fīhā l‑fasāda | And heaped therein mischief (on mischief).
Sura al-Fajr 89:12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ fa-aktharū fīhā l-fasāda And heaped therein mischief (on mischief). |
(89:13) | فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ | fa‑ṣabba ʿalayhim rabbuka sawṭa ʿadhābin | Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse
chastisements:
Sura al-Fajr 89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ fa-ṣabba ʿalayhim rabbuka sawṭa ʿadhābin Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements: |
(89:14) | إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ | inna rabbaka la‑bil‑mirṣādi | For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
Sura al-Fajr 89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ inna rabbaka la-bil-mirṣādi For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. |
(89:15) | فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ | fa‑ammā l‑insānu idhā mā ibtalāhu rabbuhu fa‑akramahu wa‑naʿʿamahu fa‑yaqūlu rabbī akramani | Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour
and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
Sura al-Fajr 89:15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ fa-ammā l-insānu idhā mā ibtalāhu rabbuhu fa-akramahu wa-naʿʿamahu fa-yaqūlu rabbī akramani Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." |
(89:16) | وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ | wa‑ammā idhā mā ibtalāhu fa‑qadara ʿalayhi rizqahu fa‑yaqūlu rabbī ahānani | But when He trieth him, restricting his subsistence for him,
then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
Sura al-Fajr 89:16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ wa-ammā idhā mā ibtalāhu fa-qadara ʿalayhi rizqahu fa-yaqūlu rabbī ahānani But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!" |
(89:17) | كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ | kallā bal lā tukrimūna l‑yatīma | Nay, nay! but ye honour not the orphans!
Sura al-Fajr 89:17 كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ kallā bal lā tukrimūna l-yatīma Nay, nay! but ye honour not the orphans! |