Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(23:49) | وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ | wa‑la‑qad ātaynā mūsā l‑kitāba la‑ʿallahum yahtadūna | And We gave Moses the Book, in order that they might receive
guidance.
Sura al-Muʾminūn 23:49 وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ wa-la-qad ātaynā mūsā l-kitāba la-ʿallahum yahtadūna And We gave Moses the Book, in order that they might receive guidance. |
(23:60) | وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ | wa‑lladhīna yuʾtūna mā ātaw wa‑qulūbuhum wajilatun annahum ilā rabbihim rājiʿūna | And those who dispense their charity with their hearts full of
fear, because they will return to their Lord;-
Sura al-Muʾminūn 23:60 وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ wa-lladhīna yuʾtūna mā ātaw wa-qulūbuhum wajilatun annahum ilā rabbihim rājiʿūna And those who dispense their charity with their hearts full of fear, because they will return to their Lord;- |
(23:71) | وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ | wa‑lawi ittabaʿa l‑ḥaqqu ahwāʾahum la‑fasadati l‑samāwātu wa‑l‑arḍu wa‑man fī‑hinna bal ataynāhum bi‑dhikrihim fa‑hum ʿan dhikrihim muʿriḍūna | If the Truth had been in accord with their desires, truly the
heavens and the earth, and all beings therein would have been in confusion
and corruption! Nay, We have sent them their admonition, but they turn away
from their admonition.
Sura al-Muʾminūn 23:71 وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ wa-lawi ittabaʿa l-ḥaqqu ahwāʾahum la-fasadati l-samāwātu wa-l-arḍu wa-man fī-hinna bal ataynāhum bi-dhikrihim fa-hum ʿan dhikrihim muʿriḍūna If the Truth had been in accord with their desires, truly the heavens and the earth, and all beings therein would have been in confusion and corruption! Nay, We have sent them their admonition, but they turn away from their admonition. |
(23:90) | بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِٱلْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ | bal ataynāhum bil‑ḥaqqi wa‑innahum la‑kādhibūna | We have sent them the Truth: but they indeed practise
falsehood!
Sura al-Muʾminūn 23:90 بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِٱلْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ bal ataynāhum bil-ḥaqqi wa-innahum la-kādhibūna We have sent them the Truth: but they indeed practise falsehood! |