Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
(ROOT:امن@[VERB 2P]) RANGE:4

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:47)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  أُوتُوا۟  ٱلْكِتَٰبَ  ءَامِنُوا۟  بِمَا  نَزَّلْنَا  مُصَدِّقًا  لِّمَا  مَعَكُم  مِّن  قَبْلِ  أَن  نَّطْمِسَ  وُجُوهًا  فَنَرُدَّهَا  عَلَىٰٓ  أَدْبَارِهَآ  أَوْ  نَلْعَنَهُمْ  كَمَا  لَعَنَّآ  أَصْحَٰبَ  ٱلسَّبْتِ  وَكَانَ  أَمْرُ  ٱللَّـهِ  مَفْعُولًا yā‑ayyuhā lladhīna ūtū l‑kitāba āminū bi‑mā nazzalnā muṣaddiqan li‑mā maʿakum min qabli an nnaṭmisa wujūhan fa‑naruddahā ʿala adbārihā aw nalʿanahum ka‑mā laʿannā aṣḥāba l‑sabti wa‑kāna amru allāhi mafʿūlan
O ye People of the Book! believe in what We have (now) revealed, confirming what was (already) with you, before We change the face and fame of some (of you) beyond all recognition, and turn them hindwards, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers, for the decision of Allah Must be carried out.
(4:59)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  أَطِيعُوا۟  ٱللَّـهَ  وَأَطِيعُوا۟  ٱلرَّسُولَ  وَأُو۟لِى  ٱلْأَمْرِ  مِنكُمْ  فَإِن  تَنَٰزَعْتُمْ  فِى  شَىْءٍ  فَرُدُّوهُ  إِلَى  ٱللَّـهِ  وَٱلرَّسُولِ  إِن  كُنتُمْ  تُؤْمِنُونَ  بِٱللَّـهِ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  ذَٰلِكَ  خَيْرٌ  وَأَحْسَنُ  تَأْوِيلًا yā‑ayyuhā lladhīna āmanū aṭīʿū allāha wa‑aṭīʿū l‑rasūla wa‑ūlī l‑amri minkum fa‑in tanāzaʿtum shayʾin faruddūhu ilā allāhi wa‑l‑rasūli in kuntum tuʾminūna billāhi wa‑l‑yawmi l‑akhiri dhālika khayrun wa‑aḥsanu tawīlan
O ye who believe! Obey Allah, and obey the Messenger, and those charged with authority among you. If ye differ in anything among yourselves, refer it to Allah and His Messenger, if ye do believe in Allah and the Last Day: That is best, and most suitable for final determination.
(4:136)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوٓا۟  ءَامِنُوا۟  بِٱللَّـهِ  وَرَسُولِهِۦ  وَٱلْكِتَٰبِ  ٱلَّذِى  نَزَّلَ  عَلَىٰ  رَسُولِهِۦ  وَٱلْكِتَٰبِ  ٱلَّذِىٓ  أَنزَلَ  مِن  قَبْلُ  وَمَن  يَكْفُرْ  بِٱللَّـهِ  وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ  وَكُتُبِهِۦ  وَرُسُلِهِۦ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  فَقَدْ  ضَلَّ  ضَلَٰلًۢا  بَعِيدًا yā‑ayyuhā lladhīna āmanū āminū billāhi wa‑rasūlihi wa‑l‑kitābi alladhī nazzala ʿalā rasūlihi wa‑l‑kitābi alladhī anzala min qablu wa‑man yakfur billāhi wa‑malāʾikatihi wa‑kutubihi wa‑rusulihi wa‑l‑yawmi l‑akhiri fa‑qad ḍalla ḍalālan baʿīdan
O ye who believe! Believe in Allah and His Messenger, and the scripture which He hath sent to His Messenger and the scripture which He sent to those before (him). Any who denieth Allah, His angels, His Books, His Messengers, and the Day of Judgment, hath gone far, far astray.
(4:147)

مَّا  يَفْعَلُ  ٱللَّـهُ  بِعَذَابِكُمْ  إِن  شَكَرْتُمْ  وَءَامَنتُمْ  وَكَانَ  ٱللَّـهُ  شَاكِرًا  عَلِيمًا yafʿalu allāhu biʿadhābikum in shakartum wa‑āmantum wa‑kāna allāhu shākiran ʿalīman
What can Allah gain by your punishment, if ye are grateful and ye believe? Nay, it is Allah that recogniseth (all good), and knoweth all things.
(4:170)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلنَّاسُ  قَدْ  جَآءَكُمُ  ٱلرَّسُولُ  بِٱلْحَقِّ  مِن  رَّبِّكُمْ  فَـَٔامِنُوا۟  خَيْرًا  لَّكُمْ  وَإِن  تَكْفُرُوا۟  فَإِنَّ  لِلَّـهِ  مَا  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  وَكَانَ  ٱللَّـهُ  عَلِيمًا  حَكِيمًا yā‑ayyuhā l‑nāsu qad jāakumu l‑rasūlu bil‑ḥaqqi min rabbikum fa‑āminū khayran la‑kum wa‑in takfurū fa‑inna lillāhi l‑samāwāti wa‑l‑arḍi wa‑kāna allāhu ʿalīman ḥakīman
O Mankind! The Messenger hath come to you in truth from Allah: believe in him: It is best for you. But if ye reject Faith, to Allah belong all things in the heavens and on earth: And Allah is All-knowing, All-wise.
(4:171)

يَٰٓأَهْلَ  ٱلْكِتَٰبِ  لَا  تَغْلُوا۟  فِى  دِينِكُمْ  وَلَا  تَقُولُوا۟  عَلَى  ٱللَّـهِ  إِلَّا  ٱلْحَقَّ  إِنَّمَا  ٱلْمَسِيحُ  عِيسَى  ٱبْنُ  مَرْيَمَ  رَسُولُ  ٱللَّـهِ  وَكَلِمَتُهُۥٓ  أَلْقَىٰهَآ  إِلَىٰ  مَرْيَمَ  وَرُوحٌ  مِّنْهُ  فَـَٔامِنُوا۟  بِٱللَّـهِ  وَرُسُلِهِۦ  وَلَا  تَقُولُوا۟  ثَلَٰثَةٌ  ٱنتَهُوا۟  خَيْرًا  لَّكُمْ  إِنَّمَا  ٱللَّـهُ  إِلَٰهٌ  وَٰحِدٌ  سُبْحَٰنَهُۥٓ  أَن  يَكُونَ  لَهُۥ  وَلَدٌ  لَّهُۥ  مَا  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَمَا  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَكَفَىٰ  بِٱللَّـهِ  وَكِيلًا yāʾahla l‑kitābi taghlū dīnikum wa‑lā taqūlū ʿalā allāhi illā l‑ḥaqqa innamā l‑masīḥu ʿīsā ibnu maryama rasūlu allāhi wa‑kalimatuhu alqahā ilā maryama wa‑rūḥun minhu fa‑āminū billāhi wa‑rusulihi wa‑lā taqūlū thalāthatun antahū khayran la‑kum innamā allāhu ilāhun wāḥidun subḥānahu an yakūna lahu waladun lahu l‑samāwāti wa‑mā l‑arḍi wa‑kafā billāhi wakīlan
O People of the Book! Commit no excesses in your religion: Nor say of Allah aught but the truth. Christ Jesus the son of Mary was (no more than) a messenger of Allah, and His Word, which He bestowed on Mary, and a spirit proceeding from Him: so believe in Allah and His messengers. Say not "Trinity" : desist: it will be better for you: for Allah is one Allah: Glory be to Him: (far exalted is He) above having a son. To Him belong all things in the heavens and on earth. And enough is Allah as a Disposer of affairs.