Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(46:17) | وَٱلَّذِى قَالَ لِوَٰلِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِىٓ أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ ٱلْقُرُونُ مِن قَبْلِى وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ ٱللَّـهَ وَيْلَكَ ءَامِنْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّـهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ | wa‑lladhī qalā li‑wālidayhi uffin lakumā a‑taʿidāninī an ukhraja wa‑qad khalati l‑qurūnu min qablī wa‑humā yastaghīthāni allāha waylaka āmin inna waʿda allāhi ḥaqqun fa‑yaqūlu mā hādhā illā asāṭīru l‑awwalīna | But (there is one) who says to his parents, "Fie on you! Do ye
hold out the promise to me that I shall be raised up, even though
generations have passed before me (without rising again)?" And they two
seek Allah's aid, (and rebuke the son): "Woe to thee! Have faith! for the
promise of Allah is true." But he says, "This is nothing but tales of the
ancients!"
Sura al-Aḥqāf 46:17 وَٱلَّذِى قَالَ لِوَٰلِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِىٓ أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ ٱلْقُرُونُ مِن قَبْلِى وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ ٱللَّـهَ وَيْلَكَ ءَامِنْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّـهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ wa-lladhī qalā li-wālidayhi uffin lakumā a-taʿidāninī an ukhraja wa-qad khalati l-qurūnu min qablī wa-humā yastaghīthāni allāha waylaka āmin inna waʿda allāhi ḥaqqun fa-yaqūlu mā hādhā illā asāṭīru l-awwalīna But (there is one) who says to his parents, "Fie on you! Do ye hold out the promise to me that I shall be raised up, even though generations have passed before me (without rising again)?" And they two seek Allah's aid, (and rebuke the son): "Woe to thee! Have faith! for the promise of Allah is true." But he says, "This is nothing but tales of the ancients!" |
(46:31) | يَٰقَوْمَنَآ أَجِيبُوا۟ دَاعِىَ ٱللَّـهِ وَءَامِنُوا۟ بِهِۦ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ | yā‑qawmanā ajībū dāʿiya allāhi wa‑āminū bihi yaghfir la‑kum min dhunūbikum wa‑yujirkum min ʿadhābin alīmin | "O our people, hearken to the one who invites (you) to Allah,
and believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from a
Penalty Grievous.
Sura al-Aḥqāf 46:31 يَٰقَوْمَنَآ أَجِيبُوا۟ دَاعِىَ ٱللَّـهِ وَءَامِنُوا۟ بِهِۦ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ yā-qawmanā ajībū dāʿiya allāhi wa-āminū bihi yaghfir la-kum min dhunūbikum wa-yujirkum min ʿadhābin alīmin "O our people, hearken to the one who invites (you) to Allah, and believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from a Penalty Grievous. |