Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
(ROOT:حبب@[VERB]) RANGE:28

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 28 al-Qaṣaṣ (The Narrative)
RefArabic    TransliterationTranslation
(28:56)

إِنَّكَ  لَا  تَهْدِى  مَنْ  أَحْبَبْتَ  وَلَٰكِنَّ  ٱللَّـهَ  يَهْدِى  مَن  يَشَآءُ  وَهُوَ  أَعْلَمُ  بِٱلْمُهْتَدِينَ innaka tahdī man aḥbabta wa‑lākinna allāha yahdī man yashāʾu wa‑huwa aʿlamu bil‑muhtadīna
It is true thou wilt not be able to guide every one, whom thou lovest; but Allah guides those whom He will and He knows best those who receive guidance.
(28:76)

إِنَّ  قَٰرُونَ  كَانَ  مِن  قَوْمِ  مُوسَىٰ  فَبَغَىٰ  عَلَيْهِمْ  وَءَاتَيْنَٰهُ  مِنَ  ٱلْكُنُوزِ  مَآ  إِنَّ  مَفَاتِحَهُۥ  لَتَنُوٓأُ  بِٱلْعُصْبَةِ  أُو۟لِى  ٱلْقُوَّةِ  إِذْ  قَالَ  لَهُۥ  قَوْمُهُۥ  لَا  تَفْرَحْ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  لَا  يُحِبُّ  ٱلْفَرِحِينَ inna qārūna kāna min qawmi mūsā fa‑baghā ʿalayhim wa‑ātaynāhu mina l‑kunūzi inna mafātiḥahu la‑tanūʾu bil‑ʿuṣbati ūlī l‑quwwati idh qalā lahu qawmuhu tafraḥ inna allāha yuḥibbu l‑fariḥīna
Qarun was doubtless, of the people of Moses; but he acted insolently towards them: such were the treasures We had bestowed on him that their very keys would have been a burden to a body of strong men, behold, his people said to him: "Exult not, for Allah loveth not those who exult (in riches).
(28:77)

وَٱبْتَغِ  فِيمَآ  ءَاتَىٰكَ  ٱللَّـهُ  ٱلدَّارَ  ٱلْأَخِرَةَ  وَلَا  تَنسَ  نَصِيبَكَ  مِنَ  ٱلدُّنْيَا  وَأَحْسِن  كَمَآ  أَحْسَنَ  ٱللَّـهُ  إِلَيْكَ  وَلَا  تَبْغِ  ٱلْفَسَادَ  فِى  ٱلْأَرْضِ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  لَا  يُحِبُّ  ٱلْمُفْسِدِينَ wa‑ibtaghi fīmā atāka allāhu l‑dāra l‑akhirata wa‑lā tansā naṣībaka mina l‑dunyā wa‑aḥsin ka‑mā aḥsana allāhu ilayka wa‑lā tabghi l‑fasāda l‑arḍi inna allāha yuḥibbu l‑mufsidīna
"But seek, with the (wealth) which Allah has bestowed on thee, the Home of the Hereafter, nor forget thy portion in this world: but do thou good, as Allah has been good to thee, and seek not (occasions for) mischief in the land: for Allah loves not those who do mischief."