Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(47:35) | فَلَا تَهِنُوا۟ وَتَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّلْمِ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ وَٱللَّـهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَٰلَكُمْ | fa‑lā tahinū wa‑tadʿū ilā l‑salmi wa‑antumu l‑aʿlawna wallāhu maʿakum wa‑lan yatirakum aʿmālakum | Be not weary and faint-hearted, crying for peace, when ye
should be uppermost: for Allah is with you, and will never put you in loss
for your (good) deeds.
Sura Muḥammad 47:35 فَلَا تَهِنُوا۟ وَتَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّلْمِ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ وَٱللَّـهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَٰلَكُمْ fa-lā tahinū wa-tadʿū ilā l-salmi wa-antumu l-aʿlawna wallāhu maʿakum wa-lan yatirakum aʿmālakum Be not weary and faint-hearted, crying for peace, when ye should be uppermost: for Allah is with you, and will never put you in loss for your (good) deeds. |
(47:38) | هَٰٓأَنتُمْ هَٰٓؤُلَآءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّـهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِۦ وَٱللَّـهُ ٱلْغَنِىُّ وَأَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓا۟ أَمْثَٰلَكُم | hā‑antum hāʾulāʾi tudʿawna li‑tunfiqū fī sabīli allāhi fa‑minkum man yabkhalu wa‑man yabkhal fa‑innamā yabkhalu ʿan nafsihi wallāhu l‑ghaniyyu wa‑antumu l‑fuqarāʾu wa‑in tatawallaw yastabdil qawman ghayrakum thumma lā yakūnū amthālakum | Behold, ye are those invited to spend (of your substance) in
the Way of Allah: But among you are some that are niggardly. But any who are
niggardly are so at the expense of their own souls. But Allah is free of all
wants, and it is ye that are needy. If ye turn back (from the Path), He
will substitute in your stead another people; then they would not be like
you!
Sura Muḥammad 47:38 هَٰٓأَنتُمْ هَٰٓؤُلَآءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّـهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِۦ وَٱللَّـهُ ٱلْغَنِىُّ وَأَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓا۟ أَمْثَٰلَكُم hā-antum hāʾulāʾi tudʿawna li-tunfiqū fī sabīli allāhi fa-minkum man yabkhalu wa-man yabkhal fa-innamā yabkhalu ʿan nafsihi wallāhu l-ghaniyyu wa-antumu l-fuqarāʾu wa-in tatawallaw yastabdil qawman ghayrakum thumma lā yakūnū amthālakum Behold, ye are those invited to spend (of your substance) in the Way of Allah: But among you are some that are niggardly. But any who are niggardly are so at the expense of their own souls. But Allah is free of all wants, and it is ye that are needy. If ye turn back (from the Path), He will substitute in your stead another people; then they would not be like you! |