Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(4:24) | وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ كِتَٰبَ ٱللَّـهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا۟ بِأَمْوَٰلِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ فَمَا ٱسْتَمْتَعْتُم بِهِۦ مِنْهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَٰضَيْتُم بِهِۦ مِنۢ بَعْدِ ٱلْفَرِيضَةِ إِنَّ ٱللَّـهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا | wa‑l‑muḥṣanātu mina l‑nisāʾi illā mā malakat aymānukum kitāba allāhi ʿalaykum wa‑uḥilla la‑kum mā wa‑rāʾa dhālikum an tabtaghū bi‑amwālikum muḥṣinīna ghayra musāfiḥīna fa‑mā istamataʿtum bihi minhunna fa‑ātūhunna ujūrahunna farīḍatan wa‑lā junāḥa ʿalaykum fī‑mā tarāḍaytum bihi min baʿdi l‑farīḍati inna allāha kāna ʿalīman ḥakīman | Also (prohibited are) women already married, except those whom
your right hands possess: Thus hath Allah ordained (Prohibitions) against
you: Except for these, all others are lawful, provided ye seek (them in
marriage) with gifts from your property,- desiring chastity, not lust,
seeing that ye derive benefit from them, give them their dowers (at least)
as prescribed; but if, after a dower is prescribed, agree Mutually (to vary
it), there is no blame on you, and Allah is All-knowing, All-wise.
Sura al-Nisāʾ 4:24 وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ كِتَٰبَ ٱللَّـهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا۟ بِأَمْوَٰلِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ فَمَا ٱسْتَمْتَعْتُم بِهِۦ مِنْهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَٰضَيْتُم بِهِۦ مِنۢ بَعْدِ ٱلْفَرِيضَةِ إِنَّ ٱللَّـهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا wa-l-muḥṣanātu mina l-nisāʾi illā mā malakat aymānukum kitāba allāhi ʿalaykum wa-uḥilla la-kum mā wa-rāʾa dhālikum an tabtaghū bi-amwālikum muḥṣinīna ghayra musāfiḥīna fa-mā istamataʿtum bihi minhunna fa-ātūhunna ujūrahunna farīḍatan wa-lā junāḥa ʿalaykum fī-mā tarāḍaytum bihi min baʿdi l-farīḍati inna allāha kāna ʿalīman ḥakīman Also (prohibited are) women already married, except those whom your right hands possess: Thus hath Allah ordained (Prohibitions) against you: Except for these, all others are lawful, provided ye seek (them in marriage) with gifts from your property,- desiring chastity, not lust, seeing that ye derive benefit from them, give them their dowers (at least) as prescribed; but if, after a dower is prescribed, agree Mutually (to vary it), there is no blame on you, and Allah is All-knowing, All-wise. |
(4:108) | يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱللَّـهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَكَانَ ٱللَّـهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا | yastakhfūna mina l‑nāsi wa‑lā yastakhfūna mina allāhi wa‑huwa maʿahum idh yubayyitūna mā lā yarḍā mina l‑qawli wa‑kāna allāhu bi‑mā yaʿmalūna muḥīṭan | They may hide (Their crimes) from men, but they cannot hide
(Them) from Allah, seeing that He is in their midst when they plot by night,
in words that He cannot approve: And Allah Doth compass round all that they
do.
Sura al-Nisāʾ 4:108 يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱللَّـهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَكَانَ ٱللَّـهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا yastakhfūna mina l-nāsi wa-lā yastakhfūna mina allāhi wa-huwa maʿahum idh yubayyitūna mā lā yarḍā mina l-qawli wa-kāna allāhu bi-mā yaʿmalūna muḥīṭan They may hide (Their crimes) from men, but they cannot hide (Them) from Allah, seeing that He is in their midst when they plot by night, in words that He cannot approve: And Allah Doth compass round all that they do. |