Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(35:1) | ٱلْحَمْدُ لِلَّـهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ جَاعِلِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُو۟لِىٓ أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَ يَزِيدُ فِى ٱلْخَلْقِ مَا يَشَآءُ إِنَّ ٱللَّـهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ | l‑ḥamdu lillāhi fāṭiri l‑samāwāti wa‑l‑arḍi jāʿili l‑malāʾikati rusulan ūlī ajniḥatin mathna wa‑thulātha wa‑rubāʿa yazīdu fī l‑khalqi mā yashāʾu inna allāha ʿalā kulli shayʾin qadīrun | Praise be to Allah, Who created (out of nothing) the heavens and
the earth, Who made the angels, messengers with wings,- two, or three, or
four (pairs): He adds to Creation as He pleases: for Allah has power over all
things.
Sura al-Faṭīr 35:1 ٱلْحَمْدُ لِلَّـهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ جَاعِلِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُو۟لِىٓ أَجْنِحَةٍ مَّثْنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَ يَزِيدُ فِى ٱلْخَلْقِ مَا يَشَآءُ إِنَّ ٱللَّـهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ l-ḥamdu lillāhi fāṭiri l-samāwāti wa-l-arḍi jāʿili l-malāʾikati rusulan ūlī ajniḥatin mathna wa-thulātha wa-rubāʿa yazīdu fī l-khalqi mā yashāʾu inna allāha ʿalā kulli shayʾin qadīrun Praise be to Allah, Who created (out of nothing) the heavens and the earth, Who made the angels, messengers with wings,- two, or three, or four (pairs): He adds to Creation as He pleases: for Allah has power over all things. |
(35:30) | لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦٓ إِنَّهُۥ غَفُورٌ شَكُورٌ | li‑yuwaffiyahum ujūrahum wa‑yazīdahum min faḍlihi innahu ghafūrun shakūrun | For He will pay them their meed, nay, He will give them (even)
more out of His Bounty: for He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate
(service).
Sura al-Faṭīr 35:30 لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦٓ إِنَّهُۥ غَفُورٌ شَكُورٌ li-yuwaffiyahum ujūrahum wa-yazīdahum min faḍlihi innahu ghafūrun shakūrun For He will pay them their meed, nay, He will give them (even) more out of His Bounty: for He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service). |
(35:39) | هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَٰٓئِفَ فِى ٱلْأَرْضِ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُۥ وَلَا يَزِيدُ ٱلْكَٰفِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا وَلَا يَزِيدُ ٱلْكَٰفِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا | huwa alladhī jaʿalakum khalāʾifa fī l‑arḍi fa‑man kafara faʿalayhi kufruhu wa‑lā yazīdu l‑kāfirīna kufruhum ʿinda rabbihim illā maqtan wa‑lā yazīdu l‑kāfirīna kufruhum illā khasāran | He it is That has made you inheritors in the earth: if, then,
any do reject (Allah), their rejection (works) against themselves: their
rejection but adds to the odium for the Unbelievers in the sight of their
Lord: their rejection but adds to (their own) undoing.
Sura al-Faṭīr 35:39 هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَٰٓئِفَ فِى ٱلْأَرْضِ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُۥ وَلَا يَزِيدُ ٱلْكَٰفِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا وَلَا يَزِيدُ ٱلْكَٰفِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا huwa alladhī jaʿalakum khalāʾifa fī l-arḍi fa-man kafara faʿalayhi kufruhu wa-lā yazīdu l-kāfirīna kufruhum ʿinda rabbihim illā maqtan wa-lā yazīdu l-kāfirīna kufruhum illā khasāran He it is That has made you inheritors in the earth: if, then, any do reject (Allah), their rejection (works) against themselves: their rejection but adds to the odium for the Unbelievers in the sight of their Lord: their rejection but adds to (their own) undoing. |
(35:42) | وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّـهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى ٱلْأُمَمِ فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا | wa‑aqsamū billāhi jahda aymānihim lain jāʾahum nadhīrun la‑yakūnunna ahdā min iḥda l‑umami fa‑lammā jāʾahum nadhīrun mā zādahum illā nufūran | They swore their strongest oaths by Allah that if a warner came
to them, they would follow his guidance better than any (other) of the
Peoples: But when a warner came to them, it has only increased their flight
(from righteousness),-
Sura al-Faṭīr 35:42 وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّـهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى ٱلْأُمَمِ فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا wa-aqsamū billāhi jahda aymānihim lain jāʾahum nadhīrun la-yakūnunna ahdā min iḥda l-umami fa-lammā jāʾahum nadhīrun mā zādahum illā nufūran They swore their strongest oaths by Allah that if a warner came to them, they would follow his guidance better than any (other) of the Peoples: But when a warner came to them, it has only increased their flight (from righteousness),- |