Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
(ROOT:ضرب@[VERB 3P]) RANGE:24

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 24 al-Nūr (The Light)
RefArabic    TransliterationTranslation
(24:31)

وَقُل  لِّلْمُؤْمِنَٰتِ  يَغْضُضْنَ  مِنْ  أَبْصَٰرِهِنَّ  وَيَحْفَظْنَ  فُرُوجَهُنَّ  وَلَا  يُبْدِينَ  زِينَتَهُنَّ  إِلَّا  مَا  ظَهَرَ  مِنْهَا  وَلْيَضْرِبْنَ  بِخُمُرِهِنَّ  عَلَىٰ  جُيُوبِهِنَّ  وَلَا  يُبْدِينَ  زِينَتَهُنَّ  إِلَّا  لِبُعُولَتِهِنَّ  أَوْ  ءَابَآئِهِنَّ  أَوْ  ءَابَآءِ  بُعُولَتِهِنَّ  أَوْ  أَبْنَآئِهِنَّ  أَوْ  أَبْنَآءِ  بُعُولَتِهِنَّ  أَوْ  إِخْوَٰنِهِنَّ  أَوْ  بَنِىٓ  إِخْوَٰنِهِنَّ  أَوْ  بَنِىٓ  أَخَوَٰتِهِنَّ  أَوْ  نِسَآئِهِنَّ  أَوْ  مَا  مَلَكَتْ  أَيْمَٰنُهُنَّ  أَوِ  ٱلتَّٰبِعِينَ  غَيْرِ  أُو۟لِى  ٱلْإِرْبَةِ  مِنَ  ٱلرِّجَالِ  أَوِ  ٱلطِّفْلِ  ٱلَّذِينَ  لَمْ  يَظْهَرُوا۟  عَلَىٰ  عَوْرَٰتِ  ٱلنِّسَآءِ  وَلَا  يَضْرِبْنَ  بِأَرْجُلِهِنَّ  لِيُعْلَمَ  مَا  يُخْفِينَ  مِن  زِينَتِهِنَّ  وَتُوبُوٓا۟  إِلَى  ٱللَّـهِ  جَمِيعًا  أَيُّهَ  ٱلْمُؤْمِنُونَ  لَعَلَّكُمْ  تُفْلِحُونَ wa‑qul lil‑mumināti yaghḍuḍna min abṣārihinna wa‑yaḥfaẓna furūjahunna wa‑lā yubdīna zīnatahunna illā ẓahara minhā wa‑l‑yaḍribna bikhumurihinna ʿalā juyūbihinna wa‑lā yubdīna zīnatahunna illā li‑buʿūlatihinna aw ābāʾihinna aw ābāʾi buʿūlatihinna aw abnāʾihinna aw abnāʾi buʿūlatihinna aw ikhwānihinna aw banī ikhwānihinna aw banī akhawātihinna aw nisāʾihinna aw malakat aymānuhunna awi l‑tābiʿīna ghayri ūlī l‑irbati mina l‑rijāli awi l‑ṭifli lladhīna lam yaẓharū ʿalā ʿawrāti l‑nisāʾi wa‑lā yaḍribna biarjulihinna līuʿlama yukhfīna min zīnatihinna wa‑tūbū ilā allāhi jamīʿan ayyuha l‑muʾminūna la‑ʿallakum tufliḥūna
And say to the believing women that they should lower their gaze and guard their modesty; that they should not display their beauty and ornaments except what (must ordinarily) appear thereof; that they should draw their veils over their bosoms and not display their beauty except to their husbands, their fathers, their husband's fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women, or the slaves whom their right hands possess, or male servants free of physical needs, or small children who have no sense of the shame of sex; and that they should not strike their feet in order to draw attention to their hidden ornaments. And O ye Believers! turn ye all together towards Allah, that ye may attain Bliss.
(24:35)

ٱللَّـهُ  نُورُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  مَثَلُ  نُورِهِۦ  كَمِشْكَوٰةٍ  فِيهَا  مِصْبَاحٌ  ٱلْمِصْبَاحُ  فِى  زُجَاجَةٍ  ٱلزُّجَاجَةُ  كَأَنَّهَا  كَوْكَبٌ  دُرِّىٌّ  يُوقَدُ  مِن  شَجَرَةٍ  مُّبَٰرَكَةٍ  زَيْتُونَةٍ  لَّا  شَرْقِيَّةٍ  وَلَا  غَرْبِيَّةٍ  يَكَادُ  زَيْتُهَا  يُضِىٓءُ  وَلَوْ  لَمْ  تَمْسَسْهُ  نَارٌ  نُّورٌ  عَلَىٰ  نُورٍ  يَهْدِى  ٱللَّـهُ  لِنُورِهِۦ  مَن  يَشَآءُ  وَيَضْرِبُ  ٱللَّـهُ  ٱلْأَمْثَٰلَ  لِلنَّاسِ  وَٱللَّـهُ  بِكُلِّ  شَىْءٍ  عَلِيمٌ allāhu nūru l‑samāwāti wa‑l‑arḍi mathalu nūrihi ka‑mishkātin fīhā miṣbāḥun l‑miṣbāḥu zujājatin l‑zujājatu ka‑annahā kawkabun durriyyun yūqadu min shajaratin mubārakatin zaytūnatin sharqiyyatin wa‑lā gharbiyyatin yakādu zaytuhā yubdiʾu wa‑law lam tamsashu nārun nnūrun ʿalā nūrin yahdī allāhu li‑nūrihi man yashāʾu wa‑yaḍribu allāhu l‑amthāla lil‑nāsi wallāhu bi‑kulli shayʾin ʿalīmun
Allah is the Light of the heavens and the earth. The Parable of His Light is as if there were a Niche and within it a Lamp: the Lamp enclosed in Glass: the glass as it were a brilliant star: Lit from a blessed Tree, an Olive, neither of the east nor of the west, whose oil is well-nigh luminous, though fire scarce touched it: Light upon Light! Allah doth guide whom He will to His Light: Allah doth set forth Parables for men: and Allah doth know all things.