Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(2:11) | وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ | wa‑idhā qīla lahum lā tufsidū fī l‑arḍi qālū innamā naḥnu muṣliḥūna | When it is said to them: "Make not mischief on the earth,"
they say: "Why, we only Want to make peace!"
Sura al-Baqara 2:11 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ wa-idhā qīla lahum lā tufsidū fī l-arḍi qālū innamā naḥnu muṣliḥūna When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!" |
(2:27) | ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّـهِ مِنۢ بَعْدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّـهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ | lladhīna yanquḍūna ʿahda allāhi min baʿdi mīthāqihi wa‑yaqṭaʿūna mā amara allāhu bihi an yūṣala wa‑yufsidūna fī l‑arḍi ulāʾika humu l‑khāsirūna | Those who break Allah's Covenant after it is ratified, and who
sunder what Allah Has ordered to be joined, and do mischief on earth: These
cause loss (only) to themselves.
Sura al-Baqara 2:27 ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّـهِ مِنۢ بَعْدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّـهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ lladhīna yanquḍūna ʿahda allāhi min baʿdi mīthāqihi wa-yaqṭaʿūna mā amara allāhu bihi an yūṣala wa-yufsidūna fī l-arḍi ulāʾika humu l-khāsirūna Those who break Allah's Covenant after it is ratified, and who sunder what Allah Has ordered to be joined, and do mischief on earth: These cause loss (only) to themselves. |
(2:30) | وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى جَاعِلٌ فِى ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُوٓا۟ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ | wa‑idh qalā rabbuka lil‑malāʾikati innī jāʿilun fī l‑arḍi khalīfatan qālū atajʿalu fīhā man yufsidu fīhā wa‑yasfiku l‑dimāʾa wa‑naḥnu nusabbiḥu biḥamdika wa‑nuqaddisu la‑ka qalā innī aʿlamu mā lā taʿlamūna | Behold, thy Lord said to the angels: "I will create a
vicegerent on earth." They said: "Wilt Thou place therein one who will make
mischief therein and shed blood?- whilst we do celebrate Thy praises and
glorify Thy holy (name)?" He said: "I know what ye know not."
Sura al-Baqara 2:30 وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى جَاعِلٌ فِى ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُوٓا۟ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ wa-idh qalā rabbuka lil-malāʾikati innī jāʿilun fī l-arḍi khalīfatan qālū atajʿalu fīhā man yufsidu fīhā wa-yasfiku l-dimāʾa wa-naḥnu nusabbiḥu biḥamdika wa-nuqaddisu la-ka qalā innī aʿlamu mā lā taʿlamūna Behold, thy Lord said to the angels: "I will create a vicegerent on earth." They said: "Wilt Thou place therein one who will make mischief therein and shed blood?- whilst we do celebrate Thy praises and glorify Thy holy (name)?" He said: "I know what ye know not." |
(2:205) | وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ وَٱللَّـهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَ | wa‑idhā tawalla saʿā fī l‑arḍi li‑yufsida fīhā wa‑yuhlika l‑ḥartha wa‑l‑nasla wallāhu lā yuḥibbu l‑fasāda | When he turns his back, His aim everywhere is to spread
mischief through the earth and destroy crops and cattle. But Allah loveth not
mischief.
Sura al-Baqara 2:205 وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ وَٱللَّـهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَ wa-idhā tawalla saʿā fī l-arḍi li-yufsida fīhā wa-yuhlika l-ḥartha wa-l-nasla wallāhu lā yuḥibbu l-fasāda When he turns his back, His aim everywhere is to spread mischief through the earth and destroy crops and cattle. But Allah loveth not mischief. |
(2:251) | فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ ٱللَّـهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّـهُ ٱلْمُلْكَ وَٱلْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّـهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ ٱلْأَرْضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّـهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ | fa‑hazamūhum bi‑idhni allāhi wa‑qatala dāwudu jālūta wa‑ātahu allāhu l‑mulka wa‑l‑ḥikmata wa‑ʿallamahu mimmā yashāʾu wa‑lawlā dafʿu allāhi l‑nāsa baʿḍahum bi‑baʿḍin la‑fasadati l‑arḍu wa‑lākinna allāha dhū faḍlin ʿalā l‑ʿālamīna | By Allah's will they routed them; and David slew Goliath; and
Allah gave him power and wisdom and taught him whatever (else) He willed. And
did not Allah Check one set of people by means of another, the earth would
indeed be full of mischief: But Allah is full of bounty to all the worlds.
Sura al-Baqara 2:251 فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ ٱللَّـهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّـهُ ٱلْمُلْكَ وَٱلْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّـهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ ٱلْأَرْضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّـهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ fa-hazamūhum bi-idhni allāhi wa-qatala dāwudu jālūta wa-ātahu allāhu l-mulka wa-l-ḥikmata wa-ʿallamahu mimmā yashāʾu wa-lawlā dafʿu allāhi l-nāsa baʿḍahum bi-baʿḍin la-fasadati l-arḍu wa-lākinna allāha dhū faḍlin ʿalā l-ʿālamīna By Allah's will they routed them; and David slew Goliath; and Allah gave him power and wisdom and taught him whatever (else) He willed. And did not Allah Check one set of people by means of another, the earth would indeed be full of mischief: But Allah is full of bounty to all the worlds. |