Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(66:8) | يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ تُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّـهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ يَوْمَ لَا يُخْزِى ٱللَّـهُ ٱلنَّبِىَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَٰنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ | yā‑ayyuhā lladhīna āmanū tūbū ilā allāhi tawbatan nnaṣūḥan ʿasā rabbukum an yukaffira ʿankum sayyiʾātikum wa‑yudkhilakum jannātin tajrī min taḥtihā l‑anhāru yawma lā yukhzī allāhu l‑nabiyya wa‑lladhīna āmanū maʿahu nūruhum yasʿā bayna aydīhim wa‑biaymānihim yaqūlūna rabbanā atmim la‑nā nūranā wa‑aghfir lanā innaka ʿalā kulli shayʾin qadīrun | O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the
hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens
beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be
humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run
forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord!
Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power
over all things."
Sura al-Taḥrīm 66:8 يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ تُوبُوٓا۟ إِلَى ٱللَّـهِ تَوْبَةً نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ يَوْمَ لَا يُخْزِى ٱللَّـهُ ٱلنَّبِىَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَٰنِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَٱغْفِرْ لَنَآ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ yā-ayyuhā lladhīna āmanū tūbū ilā allāhi tawbatan nnaṣūḥan ʿasā rabbukum an yukaffira ʿankum sayyiʾātikum wa-yudkhilakum jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru yawma lā yukhzī allāhu l-nabiyya wa-lladhīna āmanū maʿahu nūruhum yasʿā bayna aydīhim wa-biaymānihim yaqūlūna rabbanā atmim la-nā nūranā wa-aghfir lanā innaka ʿalā kulli shayʾin qadīrun O ye who believe! Turn to Allah with sincere repentance: In the hope that your Lord will remove from you your ills and admit you to Gardens beneath which Rivers flow,- the Day that Allah will not permit to be humiliated the Prophet and those who believe with him. Their Light will run forward before them and by their right hands, while they say, "Our Lord! Perfect our Light for us, and grant us Forgiveness: for Thou hast power over all things." |