Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(11:10) | وَلَئِنْ أَذَقْنَٰهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّىٓ إِنَّهُۥ لَفَرِحٌ فَخُورٌ | wa‑lain adhaqnāhu naʿmāa baʿda ḍarrāʾa massathu la‑yaqūlanna dhahaba l‑sayyiʾātu ʿannī innahu lafariḥun fakhūrun | But if We give him a taste of (Our) favours after adversity
hath touched him, he is sure to say, "All evil has departed from me:"
Behold! he falls into exultation and pride.
Sura Hūd 11:10 وَلَئِنْ أَذَقْنَٰهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّىٓ إِنَّهُۥ لَفَرِحٌ فَخُورٌ wa-lain adhaqnāhu naʿmāa baʿda ḍarrāʾa massathu la-yaqūlanna dhahaba l-sayyiʾātu ʿannī innahu lafariḥun fakhūrun But if We give him a taste of (Our) favours after adversity hath touched him, he is sure to say, "All evil has departed from me:" Behold! he falls into exultation and pride. |
(11:48) | قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهْبِطْ بِسَلَٰمٍ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ | qīla yānūḥu ihbiṭ bi‑salāmin minnā wa‑barakātin ʿalayka wa‑ʿala umamin mimman maʿaka wa‑umamun sanumattiʿuhum thumma yamassuhum minnā ʿadhābun alīmun | The word came: "O Noah! Come down (from the Ark) with peace
from Us, and blessing on thee and on some of the peoples (who will spring)
from those with thee: but (there will be other) peoples to whom We shall
grant their pleasures (for a time), but in the end will a grievous penalty
reach them from Us."
Sura Hūd 11:48 قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهْبِطْ بِسَلَٰمٍ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ qīla yānūḥu ihbiṭ bi-salāmin minnā wa-barakātin ʿalayka wa-ʿala umamin mimman maʿaka wa-umamun sanumattiʿuhum thumma yamassuhum minnā ʿadhābun alīmun The word came: "O Noah! Come down (from the Ark) with peace from Us, and blessing on thee and on some of the peoples (who will spring) from those with thee: but (there will be other) peoples to whom We shall grant their pleasures (for a time), but in the end will a grievous penalty reach them from Us." |
(11:64) | وَيَٰقَوْمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّـهِ لَكُمْ ءَايَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّـهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ | wa‑yā‑qawmi hādhihi nāqatu allāhi la‑kum āyatan fa‑dharūhā taʾkul fī arḍi allāhi wa‑lā tamassūhā bi‑sūʾin fa‑yaʾkhudhakum ʿadhābun qarībun | "And O my people! This she-camel of Allah is a symbol to you:
leave her to feed on Allah's (free) earth, and inflict no harm on her, or a
swift penalty will seize you!"
Sura Hūd 11:64 وَيَٰقَوْمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّـهِ لَكُمْ ءَايَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّـهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ wa-yā-qawmi hādhihi nāqatu allāhi la-kum āyatan fa-dharūhā taʾkul fī arḍi allāhi wa-lā tamassūhā bi-sūʾin fa-yaʾkhudhakum ʿadhābun qarībun "And O my people! This she-camel of Allah is a symbol to you: leave her to feed on Allah's (free) earth, and inflict no harm on her, or a swift penalty will seize you!" |
(11:113) | وَلَا تَرْكَنُوٓا۟ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّـهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ | wa‑lā tarkanū ilā lladhīna ẓalamū fa‑tamassakumu l‑nāru wa‑mā la‑kum min dūni allāhi min awliyāʾa thumma lā tunṣarūna | And incline not to those who do wrong, or the Fire will seize
you; and ye have no protectors other than Allah, nor shall ye be helped.
Sura Hūd 11:113 وَلَا تَرْكَنُوٓا۟ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّـهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ wa-lā tarkanū ilā lladhīna ẓalamū fa-tamassakumu l-nāru wa-mā la-kum min dūni allāhi min awliyāʾa thumma lā tunṣarūna And incline not to those who do wrong, or the Fire will seize you; and ye have no protectors other than Allah, nor shall ye be helped. |