Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
[HAPAX] RANGE:14

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
RefArabic    TransliterationTranslation
(14:17)

يَتَجَرَّعُهُۥ  وَلَا  يَكَادُ  يُسِيغُهُۥ  وَيَأْتِيهِ  ٱلْمَوْتُ  مِن  كُلِّ  مَكَانٍ  وَمَا  هُوَ  بِمَيِّتٍ  وَمِن  وَرَآئِهِۦ  عَذَابٌ  غَلِيظٌ yatajarraʿuhu wa‑lā yakādu yusīghuhu wa‑yatīhi l‑mawtu min kulli makānin wa‑mā huwa bimayyitin wa‑min warāʾihi ʿadhābun ghalīẓun
In gulps will he sip it, but never will he be near swallowing it down his throat: death will come to him from every quarter, yet will he not die: and in front of him will be a chastisement unrelenting.
(14:18)

مَّثَلُ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  بِرَبِّهِمْ  أَعْمَٰلُهُمْ  كَرَمَادٍ  ٱشْتَدَّتْ  بِهِ  ٱلرِّيحُ  فِى  يَوْمٍ  عَاصِفٍ  لَّا  يَقْدِرُونَ  مِمَّا  كَسَبُوا۟  عَلَىٰ  شَىْءٍ  ذَٰلِكَ  هُوَ  ٱلضَّلَٰلُ  ٱلْبَعِيدُ mathalu lladhīna kafarū bi‑rabbihim aʿmāluhum karamādin ishtaddat bihi l‑rīḥu yawmin ʿāṣifin yaqdirūna mimmā kasabū ʿalā shayʾin dhālika huwa l‑ḍalālu l‑baʿīdu
The parable of those who reject their Lord is that their works are as ashes, on which the wind blows furiously on a tempestuous day: No power have they over aught that they have earned: that is the straying far, far (from the goal).
(14:24)

أَلَمْ  تَرَ  كَيْفَ  ضَرَبَ  ٱللَّـهُ  مَثَلًا  كَلِمَةً  طَيِّبَةً  كَشَجَرَةٍ  طَيِّبَةٍ  أَصْلُهَا  ثَابِتٌ  وَفَرْعُهَا  فِى  ٱلسَّمَآءِ a‑lam tara kayfa ḍaraba allāhu mathalan kalimatan ṭayyibatan kashajaratin ṭayyibatin aṣluhā thābitun wa‑farʿuhā l‑samāʾi
Seest thou not how Allah sets forth a parable? - A goodly word like a goodly tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the heavens,- of its Lord. So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition.
(14:26)

وَمَثَلُ  كَلِمَةٍ  خَبِيثَةٍ  كَشَجَرَةٍ  خَبِيثَةٍ  ٱجْتُثَّتْ  مِن  فَوْقِ  ٱلْأَرْضِ  مَا  لَهَا  مِن  قَرَارٍ wa‑mathalu kalimatin khabīthatin kashajaratin khabīthatin ujtuththat min fawqi l‑arḍi lahā min qarārin
And the parable of an evil Word is that of an evil tree: It is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability.