Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(50:10) | وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ | wa‑l‑nakhla bāsiqātin llahā ṭalʿun nnaḍīdun | And tall (and stately) palm-trees, with shoots of
fruit-stalks, piled one over another;-
Sura Qāf 50:10 وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ wa-l-nakhla bāsiqātin llahā ṭalʿun nnaḍīdun And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;- |
(50:18) | مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ | mā yalfiẓu min qawlin illā la‑dayhi raqībun ʿatīdun | Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready
(to note it).
Sura Qāf 50:18 مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ mā yalfiẓu min qawlin illā la-dayhi raqībun ʿatīdun Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it). |
(50:19) | وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ | wa‑jāʾat sakratu l‑mawti bil‑ḥaqqi dhālika mā kunta minhu taḥīdu | And the stupor of death will bring Truth (before his eyes):
"This was the thing which thou wast trying to escape!"
Sura Qāf 50:19 وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ wa-jāʾat sakratu l-mawti bil-ḥaqqi dhālika mā kunta minhu taḥīdu And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!" |