Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(55:10) | وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ | wa‑l‑arḍa waḍaʿahā lil‑anāmi | It is He Who has spread out the earth for (His) creatures:
Sura al-Raḥmān 55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ wa-l-arḍa waḍaʿahā lil-anāmi It is He Who has spread out the earth for (His) creatures: |
(55:26) | كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ | kullu man ʿalayhā fānin | All that is on earth will perish:
Sura al-Raḥmān 55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ kullu man ʿalayhā fānin All that is on earth will perish: |
(55:35) | يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ | yursalu ʿalaykumā shuwāẓun min nnārin wa‑nuḥāsun fa‑lā tantaṣirāni | On you will be sent (O ye evil ones twain!) a flame of fire
(to burn) and a smoke (to choke): no defence will ye have:
Sura al-Raḥmān 55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ yursalu ʿalaykumā shuwāẓun min nnārin wa-nuḥāsun fa-lā tantaṣirāni On you will be sent (O ye evil ones twain!) a flame of fire (to burn) and a smoke (to choke): no defence will ye have: |
(55:48) | ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ | dhawātā afnānin | Containing all kinds (of trees and delights);-
Sura al-Raḥmān 55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ dhawātā afnānin Containing all kinds (of trees and delights);- |
(55:64) | مُدْهَآمَّتَانِ | mudhāmmatāni | Dark-green in colour (from plentiful watering).
Sura al-Raḥmān 55:64 مُدْهَآمَّتَانِ mudhāmmatāni Dark-green in colour (from plentiful watering). |
(55:66) | فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ | fīhimā ʿaynāni naḍḍākhatāni | In them (each) will be two Springs pouring forth water in
continuous abundance:
Sura al-Raḥmān 55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ fīhimā ʿaynāni naḍḍākhatāni In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance: |
(55:72) | حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ | ḥūrun maqṣūrātun fī l‑khiyāmi | Companions restrained (as to their glances), in (goodly)
pavilions;-
Sura al-Raḥmān 55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ ḥūrun maqṣūrātun fī l-khiyāmi Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- |
(55:76) | مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ | muttakiʾīna ʿalā rafrafin khuḍrin wa‑ʿabqariyyin ḥisānin | Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty.
Sura al-Raḥmān 55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ muttakiʾīna ʿalā rafrafin khuḍrin wa-ʿabqariyyin ḥisānin Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. |