Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
[UNIQUE] RANGE:24

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 24 al-Nūr (The Light)
RefArabic    TransliterationTranslation
(24:32)

وَأَنكِحُوا۟  ٱلْأَيَٰمَىٰ  مِنكُمْ  وَٱلصَّٰلِحِينَ  مِنْ  عِبَادِكُمْ  وَإِمَآئِكُمْ  إِن  يَكُونُوا۟  فُقَرَآءَ  يُغْنِهِمُ  ٱللَّـهُ  مِن  فَضْلِهِۦ  وَٱللَّـهُ  وَٰسِعٌ  عَلِيمٌ wa‑ankiḥū al‑ayāma minkum wa‑l‑ṣāliḥīna min ʿibādikum wa‑imāʾikum in yakūnū fuqarāʾa yughnihimu allāhu min faḍlihi wallāhu wāsiʿun ʿalīmun
Marry those among you who are single, or the virtuous ones among yourselves, male or female: if they are in poverty, Allah will give them means out of His grace: for Allah encompasseth all, and he knoweth all things.
(24:35)

ٱللَّـهُ  نُورُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  مَثَلُ  نُورِهِۦ  كَمِشْكَوٰةٍ  فِيهَا  مِصْبَاحٌ  ٱلْمِصْبَاحُ  فِى  زُجَاجَةٍ  ٱلزُّجَاجَةُ  كَأَنَّهَا  كَوْكَبٌ  دُرِّىٌّ  يُوقَدُ  مِن  شَجَرَةٍ  مُّبَٰرَكَةٍ  زَيْتُونَةٍ  لَّا  شَرْقِيَّةٍ  وَلَا  غَرْبِيَّةٍ  يَكَادُ  زَيْتُهَا  يُضِىٓءُ  وَلَوْ  لَمْ  تَمْسَسْهُ  نَارٌ  نُّورٌ  عَلَىٰ  نُورٍ  يَهْدِى  ٱللَّـهُ  لِنُورِهِۦ  مَن  يَشَآءُ  وَيَضْرِبُ  ٱللَّـهُ  ٱلْأَمْثَٰلَ  لِلنَّاسِ  وَٱللَّـهُ  بِكُلِّ  شَىْءٍ  عَلِيمٌ allāhu nūru l‑samāwāti wa‑l‑arḍi mathalu nūrihi ka‑mishkātin fīhā miṣbāḥun l‑miṣbāḥu zujājatin l‑zujājatu ka‑annahā kawkabun durriyyun yūqadu min shajaratin mubārakatin zaytūnatin sharqiyyatin wa‑lā gharbiyyatin yakādu zaytuhā yubdiʾu wa‑law lam tamsashu nārun nnūrun ʿalā nūrin yahdī allāhu li‑nūrihi man yashāʾu wa‑yaḍribu allāhu l‑amthāla lil‑nāsi wallāhu bi‑kulli shayʾin ʿalīmun
Allah is the Light of the heavens and the earth. The Parable of His Light is as if there were a Niche and within it a Lamp: the Lamp enclosed in Glass: the glass as it were a brilliant star: Lit from a blessed Tree, an Olive, neither of the east nor of the west, whose oil is well-nigh luminous, though fire scarce touched it: Light upon Light! Allah doth guide whom He will to His Light: Allah doth set forth Parables for men: and Allah doth know all things.
(24:49)

وَإِن  يَكُن  لَّهُمُ  ٱلْحَقُّ  يَأْتُوٓا۟  إِلَيْهِ  مُذْعِنِينَ wa‑in yakun llahumu l‑ḥaqqu yatū ilayhi mudhʿinīna
But if the right is on their side, they come to him with all submission.
(24:50)

أَفِى  قُلُوبِهِم  مَّرَضٌ  أَمِ  ٱرْتَابُوٓا۟  أَمْ  يَخَافُونَ  أَن  يَحِيفَ  ٱللَّـهُ  عَلَيْهِمْ  وَرَسُولُهُۥ  بَلْ  أُو۟لَٰٓئِكَ  هُمُ  ٱلظَّٰلِمُونَ afī qulūbihim maraḍun ami irtābū am yakhāfūna an yaḥīfa allāhu ʿalayhim wa‑rasūluhu bal ulāʾika humu l‑ẓālimūna
Is it that there is a disease in their hearts? or do they doubt, or are they in fear, that Allah and His Messenger will deal unjustly with them? Nay, it is they themselves who do wrong.
(24:63)

لَّا  تَجْعَلُوا۟  دُعَآءَ  ٱلرَّسُولِ  بَيْنَكُمْ  كَدُعَآءِ  بَعْضِكُم  بَعْضًا  قَدْ  يَعْلَمُ  ٱللَّـهُ  ٱلَّذِينَ  يَتَسَلَّلُونَ  مِنكُمْ  لِوَاذًا  فَلْيَحْذَرِ  ٱلَّذِينَ  يُخَالِفُونَ  عَنْ  أَمْرِهِۦٓ  أَن  تُصِيبَهُمْ  فِتْنَةٌ  أَوْ  يُصِيبَهُمْ  عَذَابٌ  أَلِيمٌ tajʿalū duʿāʾa l‑rasūli baynakum ka‑duʿāʾi baʿḍikum baʿḍan qad yaʿlamu allāhu lladhīna yatasallalūna minkum liwādhan fa‑l‑yaḥdhari lladhīna yukhālifūna ʿan amrihi an tuṣībahum fitnatun aw yuṣībahum ʿadhābun alīmun
Deem not the summons of the Messenger among yourselves like the summons of one of you to another: Allah doth know those of you who slip away under shelter of some excuse: then let those beware who withstand the Messenger's order, lest some trial befall them, or a grievous penalty be inflicted on them.