Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
[UNIQUE] RANGE:39

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 39 al-Zumar (The Companies)
RefArabic    TransliterationTranslation
(39:23)

ٱللَّـهُ  نَزَّلَ  أَحْسَنَ  ٱلْحَدِيثِ  كِتَٰبًا  مُّتَشَٰبِهًا  مَّثَانِىَ  تَقْشَعِرُّ  مِنْهُ  جُلُودُ  ٱلَّذِينَ  يَخْشَوْنَ  رَبَّهُمْ  ثُمَّ  تَلِينُ  جُلُودُهُمْ  وَقُلُوبُهُمْ  إِلَىٰ  ذِكْرِ  ٱللَّـهِ  ذَٰلِكَ  هُدَى  ٱللَّـهِ  يَهْدِى  بِهِۦ  مَن  يَشَآءُ  وَمَن  يُضْلِلِ  ٱللَّـهُ  فَمَا  لَهُۥ  مِنْ  هَادٍ allāhu nazzala aḥsana l‑ḥadīthi kitāban mutashābihan mathāniya taqshaʿirru minhu julūdu lladhīna yakhshawna rabbahum thumma talīnu julūduhum wa‑qulūbuhum ilā dhikri allāhi dhālika huda allāhi yahdī bihi man yashāʾu wa‑man yuḍlili allāhu fa‑mā lahu min hādin
Allah has revealed (from time to time) the most beautiful Message in the form of a Book, consistent with itself, (yet) repeating (its teaching in various aspects): the skins of those who fear their Lord tremble thereat; then their skins and their hearts do soften to the celebration of Allah's praises. Such is the guidance of Allah: He guides therewith whom He pleases, but such as Allah leaves to stray, can have none to guide.
(39:29)

ضَرَبَ  ٱللَّـهُ  مَثَلًا  رَّجُلًا  فِيهِ  شُرَكَآءُ  مُتَشَٰكِسُونَ  وَرَجُلًا  سَلَمًا  لِّرَجُلٍ  هَلْ  يَسْتَوِيَانِ  مَثَلًا  ٱلْحَمْدُ  لِلَّـهِ  بَلْ  أَكْثَرُهُمْ  لَا  يَعْلَمُونَ ḍaraba allāhu mathalan rrajulan fīhi shurakāʾu mutashākisūna wa‑rajulan salaman llirajulin hal yastawiyāni mathalan l‑ḥamdu lillāhi bal aktharuhum yaʿlamūna
Allah puts forth a Parable a man belonging to many partners at variance with each other, and a man belonging entirely to one master: are those two equal in comparison? Praise be to Allah! but most of them have no knowledge.
(39:45)

وَإِذَا  ذُكِرَ  ٱللَّـهُ  وَحْدَهُ  ٱشْمَأَزَّتْ  قُلُوبُ  ٱلَّذِينَ  لَا  يُؤْمِنُونَ  بِٱلْأَخِرَةِ  وَإِذَا  ذُكِرَ  ٱلَّذِينَ  مِن  دُونِهِۦٓ  إِذَا  هُمْ  يَسْتَبْشِرُونَ wa‑idhā dhukira allāhu waḥdahu ishmaʾazzat qulūbu lladhīna yuʾminūna bil‑akhirati wa‑idhā dhukira lladhīna min dūnihi idhā hum yastabshirūna
When Allah, the One and Only, is mentioned, the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust and horror; but when (gods) other than He are mentioned, behold, they are filled with joy!
(39:71)

وَسِيقَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوٓا۟  إِلَىٰ  جَهَنَّمَ  زُمَرًا  حَتَّىٰٓ  إِذَا  جَآءُوهَا  فُتِحَتْ  أَبْوَٰبُهَا  وَقَالَ  لَهُمْ  خَزَنَتُهَآ  أَلَمْ  يَأْتِكُمْ  رُسُلٌ  مِّنكُمْ  يَتْلُونَ  عَلَيْكُمْ  ءَايَٰتِ  رَبِّكُمْ  وَيُنذِرُونَكُمْ  لِقَآءَ  يَوْمِكُمْ  هَٰذَا  قَالُوا۟  بَلَىٰ  وَلَٰكِنْ  حَقَّتْ  كَلِمَةُ  ٱلْعَذَابِ  عَلَى  ٱلْكَٰفِرِينَ wa‑sīqa lladhīna kafarū ilā jahannama zumaran ḥatta idhā jāʾūhā futiḥat abwābuhā wa‑qāla lahum khazanatuhā a‑lam yatikum rusulun minkum yatlūna ʿalaykum āyāti rabbikum wa‑yundhirūnakum liqāʾa yawmikum hādhā qālū balā wa‑lākin ḥaqqat kalimatu l‑ʿadhābi ʿalā l‑kāfirīna
The Unbelievers will be led to Hell in crowd: until, when they arrive, there, its gates will be opened. And its keepers will say, "Did not messengers come to you from among yourselves, rehearsing to you the Signs of your Lord, and warning you of the Meeting of This Day of yours?" The answer will be: "True: but the Decree of Punishment has been proved true against the Unbelievers!"
(39:73)

وَسِيقَ  ٱلَّذِينَ  ٱتَّقَوْا۟  رَبَّهُمْ  إِلَى  ٱلْجَنَّةِ  زُمَرًا  حَتَّىٰٓ  إِذَا  جَآءُوهَا  وَفُتِحَتْ  أَبْوَٰبُهَا  وَقَالَ  لَهُمْ  خَزَنَتُهَا  سَلَٰمٌ  عَلَيْكُمْ  طِبْتُمْ  فَٱدْخُلُوهَا  خَٰلِدِينَ wa‑sīqa lladhīna ittaqaw rabbahum ilā l‑jannati zumaran ḥatta idhā jāʾūhā wa‑futiḥat abwābuhā wa‑qāla lahum khazanatuhā salāmun ʿalaykum ṭibtum fadkhulūhā khālidīna
And those who feared their Lord will be led to the Garden in crowds: until behold, they arrive there; its gates will be opened; and its keepers will say: "Peace be upon you! well have ye done! enter ye here, to dwell therein."