Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(11:108) | وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُوا۟ فَفِى ٱلْجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ عَطَآءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ | wa‑ammā lladhīna suʿidū fa‑fī l‑jannati khālidīna fīhā mā dāmati l‑samāwātu wa‑l‑arḍu illā mā shāʾa rabbuka ʿaṭāʾan ghayra majdhūdhin | And those who are blessed shall be in the Garden: They will
dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure,
except as thy Lord willeth: a gift without break.
Sura Hūd 11:108 وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُوا۟ فَفِى ٱلْجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ عَطَآءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ wa-ammā lladhīna suʿidū fa-fī l-jannati khālidīna fīhā mā dāmati l-samāwātu wa-l-arḍu illā mā shāʾa rabbuka ʿaṭāʾan ghayra majdhūdhin And those who are blessed shall be in the Garden: They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as thy Lord willeth: a gift without break. |
(17:20) | كُلًّا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا | kullan nnumiddu hāʾulāʾi wa‑hāʾulāʾi min ʿaṭāʾi rabbika wa‑mā kāna ʿaṭāʾu rabbika maḥẓūran | Of the bounties of thy Lord We bestow freely on all- These as
well as those: The bounties of thy Lord are not closed (to anyone).
Sura al-Isrāʾ 17:20 كُلًّا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا kullan nnumiddu hāʾulāʾi wa-hāʾulāʾi min ʿaṭāʾi rabbika wa-mā kāna ʿaṭāʾu rabbika maḥẓūran Of the bounties of thy Lord We bestow freely on all- These as well as those: The bounties of thy Lord are not closed (to anyone). |
(38:39) | هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ | hādhā ʿaṭāʾunā fa‑imnun aw amsik bi‑ghayri ḥisābin | "Such are Our Bounties: whether thou bestow them (on others)
or withhold them, no account will be asked."
Sura Ṣād 38:39 هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ hādhā ʿaṭāʾunā fa-imnun aw amsik bi-ghayri ḥisābin "Such are Our Bounties: whether thou bestow them (on others) or withhold them, no account will be asked." |
(78:36) | جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا | jazāʾan min rabbika ʿaṭāʾan ḥisāban | Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,
Sura al-Nabaʾ 78:36 جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا jazāʾan min rabbika ʿaṭāʾan ḥisāban Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient, |