Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
LEMMA:مَكْر

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
RefArabic    TransliterationTranslation
(7:99)

أَفَأَمِنُوا۟  مَكْرَ  ٱللَّـهِ  فَلَا  يَأْمَنُ  مَكْرَ  ٱللَّـهِ  إِلَّا  ٱلْقَوْمُ  ٱلْخَٰسِرُونَ a‑fa‑aminū makra allāhi fa‑lā yamanu makra allāhi illā l‑qawmu l‑khāsirūna
Did they then feel secure against the plan of Allah?- but no one can feel secure from the Plan of Allah, except those (doomed) to ruin!
(7:123)

قَالَ  فِرْعَوْنُ  ءَامَنتُم  بِهِۦ  قَبْلَ  أَنْ  ءَاذَنَ  لَكُمْ  إِنَّ  هَٰذَا  لَمَكْرٌ  مَّكَرْتُمُوهُ  فِى  ٱلْمَدِينَةِ  لِتُخْرِجُوا۟  مِنْهَآ  أَهْلَهَا  فَسَوْفَ  تَعْلَمُونَ qalā firʿawun āmantum bihi qabla an ādhana la‑kum inna hādhā lamakrun makartumūhu l‑madīnati li‑tukhrijū minhā ahlahā fa‑sawfa taʿlamūna
Said Pharaoh: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this is a trick which ye have planned in the city to drive out its people: but soon shall ye know (the consequences).

Surah 10 Yūnus (Jonah)
(10:21)

وَإِذَآ  أَذَقْنَا  ٱلنَّاسَ  رَحْمَةً  مِّنۢ  بَعْدِ  ضَرَّآءَ  مَسَّتْهُمْ  إِذَا  لَهُم  مَّكْرٌ  فِىٓ  ءَايَاتِنَا  قُلِ  ٱللَّـهُ  أَسْرَعُ  مَكْرًا  إِنَّ  رُسُلَنَا  يَكْتُبُونَ  مَا  تَمْكُرُونَ wa‑idhā adhaqnā l‑nāsa raḥmatan min baʿdi ḍarrāʾa massathum idhā lahum makrun āyātinā quli allāhu asraʿu makran inna rusulanā yaktubūna tamkurūna
When We make mankind taste of some mercy after adversity hath touched them, behold! they take to plotting against Our Signs! Say: "Swifter to plan is Allah!" Verily, Our messengers record all the plots that ye make!

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
(12:31)

فَلَمَّا  سَمِعَتْ  بِمَكْرِهِنَّ  أَرْسَلَتْ  إِلَيْهِنَّ  وَأَعْتَدَتْ  لَهُنَّ  مُتَّكَـًٔا  وَءَاتَتْ  كُلَّ  وَٰحِدَةٍ  مِّنْهُنَّ  سِكِّينًا  وَقَالَتِ  ٱخْرُجْ  عَلَيْهِنَّ  فَلَمَّا  رَأَيْنَهُۥٓ  أَكْبَرْنَهُۥ  وَقَطَّعْنَ  أَيْدِيَهُنَّ  وَقُلْنَ  حَٰشَ  لِلَّـهِ  مَا  هَٰذَا  بَشَرًا  إِنْ  هَٰذَآ  إِلَّا  مَلَكٌ  كَرِيمٌ fa‑lammā samiʿat bimakrihinna arsalat ilayhinna wa‑aʿtadat la‑hunna muttakaʾan wa‑ātat kulla wāḥidatin minhunna sikkīnan wa‑qālati ikhruj ʿalayhinna fa‑lammā raaynahu akbarnahu wa‑qaṭṭaʿna aydiyahunna wa‑qulna ḥāsha lillāhi hādhā basharan in hādhā illā malakun karīmun
When she heard of their malicious talk, she sent for them and prepared a banquet for them: she gave each of them a knife: and she said (to Joseph), "Come out before them." When they saw him, they did extol him, and (in their amazement) cut their hands: they said, "Allah preserve us! no mortal is this! this is none other than a noble angel!"

Surah 13 al-Raʿd (The Thunder)
(13:33)

أَفَمَنْ  هُوَ  قَآئِمٌ  عَلَىٰ  كُلِّ  نَفْسٍۭ  بِمَا  كَسَبَتْ  وَجَعَلُوا۟  لِلَّـهِ  شُرَكَآءَ  قُلْ  سَمُّوهُمْ  أَمْ  تُنَبِّـُٔونَهُۥ  بِمَا  لَا  يَعْلَمُ  فِى  ٱلْأَرْضِ  أَم  بِظَٰهِرٍ  مِّنَ  ٱلْقَوْلِ  بَلْ  زُيِّنَ  لِلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مَكْرُهُمْ  وَصُدُّوا۟  عَنِ  ٱلسَّبِيلِ  وَمَن  يُضْلِلِ  ٱللَّـهُ  فَمَا  لَهُۥ  مِنْ  هَادٍ afaman huwa qāʾimun ʿalā kulli nafsin bi‑mā kasabat wa‑jaʿalū lillāhi shurakāʾa qul sammūhum am tunabbiʾūnahu bi‑mā yaʿlamu l‑arḍi am biẓāhirin mina l‑qawli bal zuyyina li‑lladhīna kafarū makruhum wa‑ṣuddū ʿani l‑sabīli wa‑man yuḍlili allāhu fa‑mā lahu min hādin
Is then He who standeth over every soul (and knoweth) all that it doth, (like any others)? And yet they ascribe partners to Allah. Say: "But name them! is it that ye will inform Him of something he knoweth not on earth, or is it (just) a show of words?" Nay! to those who believe not, their pretence seems pleasing, but they are kept back (thereby) from the path. And those whom Allah leaves to stray, no one can guide.
(13:42)

وَقَدْ  مَكَرَ  ٱلَّذِينَ  مِن  قَبْلِهِمْ  فَلِلَّهِ  ٱلْمَكْرُ  جَمِيعًا  يَعْلَمُ  مَا  تَكْسِبُ  كُلُّ  نَفْسٍ  وَسَيَعْلَمُ  ٱلْكُفَّٰرُ  لِمَنْ  عُقْبَى  ٱلدَّارِ wa‑qad makara lladhīna min qablihim fa‑lillahi l‑makru jamīʿan yaʿlamu taksibu kullu nafsin wa‑sa‑yaʿlamu l‑kuffāru liman ʿuqba l‑dāri
Those before them did (also) devise plots; but in all things the master-planning is Allah's He knoweth the doings of every soul: and soon will the Unbelievers know who gets home in the end.

Surah 14 Ibrāhīm (Abraham)
(14:46)

وَقَدْ  مَكَرُوا۟  مَكْرَهُمْ  وَعِندَ  ٱللَّـهِ  مَكْرُهُمْ  وَإِن  كَانَ  مَكْرُهُمْ  لِتَزُولَ  مِنْهُ  ٱلْجِبَالُ wa‑qad makarū makrahum wa‑ʿinda allāhi makruhum wa‑in kāna makruhum li‑tazūla minhu l‑jibālu
Mighty indeed were the plots which they made, but their plots were (well) within the sight of Allah, even though they were such as to shake the hills!

Surah 27 al-Naml (The Ant)
(27:50)

وَمَكَرُوا۟  مَكْرًا  وَمَكَرْنَا  مَكْرًا  وَهُمْ  لَا  يَشْعُرُونَ wa‑makarū makran wa‑makarnā makran wa‑hum yashʿurūna
They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not.
(27:51)

فَٱنظُرْ  كَيْفَ  كَانَ  عَٰقِبَةُ  مَكْرِهِمْ  أَنَّا  دَمَّرْنَٰهُمْ  وَقَوْمَهُمْ  أَجْمَعِينَ fa‑inẓur kayfa kāna ʿāqibatu makrihim annā dammarnāhum wa‑qawmahum ajmaʿīna
Then see what was the end of their plot!- this, that We destroyed them and their people, all (of them).

Surah 34 Sabaʾ (Sheba)
(34:33)

وَقَالَ  ٱلَّذِينَ  ٱسْتُضْعِفُوا۟  لِلَّذِينَ  ٱسْتَكْبَرُوا۟  بَلْ  مَكْرُ  ٱلَّيْلِ  وَٱلنَّهَارِ  إِذْ  تَأْمُرُونَنَآ  أَن  نَّكْفُرَ  بِٱللَّـهِ  وَنَجْعَلَ  لَهُۥٓ  أَندَادًا  وَأَسَرُّوا۟  ٱلنَّدَامَةَ  لَمَّا  رَأَوُا۟  ٱلْعَذَابَ  وَجَعَلْنَا  ٱلْأَغْلَٰلَ  فِىٓ  أَعْنَاقِ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  هَلْ  يُجْزَوْنَ  إِلَّا  مَا  كَانُوا۟  يَعْمَلُونَ wa‑qāla lladhīna istuḍʿifū li‑lladhīna istakbarū bal makru l‑layli wa‑l‑nahāri idh taʾmurūnanā an nnakfura billāhi wa‑najʿala lahu andādan wa‑asarrū l‑nadāmata lammā raʾawu l‑ʿadhāba wa‑jaʿalnā l‑aghlāla aʿnāqi lladhīna kafarū hal yujzawna illā kānū yaʿmalūna
Those who had been despised will say to the arrogant ones: "Nay! it was a plot (of yours) by day and by night: Behold! Ye (constantly) ordered us to be ungrateful to Allah and to attribute equals to Him!" They will declare (their) repentance when they see the Penalty: We shall put yokes on the necks of the Unbelievers: It would only be a requital for their (ill) Deeds.

Surah 35 al-Faṭīr (The Creator)
(35:10)

مَن  كَانَ  يُرِيدُ  ٱلْعِزَّةَ  فَلِلَّهِ  ٱلْعِزَّةُ  جَمِيعًا  إِلَيْهِ  يَصْعَدُ  ٱلْكَلِمُ  ٱلطَّيِّبُ  وَٱلْعَمَلُ  ٱلصَّٰلِحُ  يَرْفَعُهُۥ  وَٱلَّذِينَ  يَمْكُرُونَ  ٱلسَّيِّـَٔاتِ  لَهُمْ  عَذَابٌ  شَدِيدٌ  وَمَكْرُ  أُو۟لَٰٓئِكَ  هُوَ  يَبُورُ man kāna yurīdu l‑ʿizzata fa‑lillahi l‑ʿizzatu jamīʿan ilayhi yaṣʿadu l‑kalimu l‑ṭayyibu wa‑l‑ʿamalu l‑ṣāliḥu yarfaʿuhu wa‑lladhīna yamkurūna l‑sayyiʾāti lahum ʿadhābun shadīdun wa‑makru ulāʾika huwa yabūru
If any do seek for glory and power,- to Allah belong all glory and power. To Him mount up (all) Words of Purity: It is He Who exalts each Deed of Righteousness. Those that lay Plots of Evil,- for them is a Penalty terrible; and the plotting of such will be void (of result).
(35:43)

ٱسْتِكْبَارًا  فِى  ٱلْأَرْضِ  وَمَكْرَ  ٱلسَّيِّئِ  وَلَا  يَحِيقُ  ٱلْمَكْرُ  ٱلسَّيِّئُ  إِلَّا  بِأَهْلِهِۦ  فَهَلْ  يَنظُرُونَ  إِلَّا  سُنَّتَ  ٱلْأَوَّلِينَ  فَلَن  تَجِدَ  لِسُنَّتِ  ٱللَّـهِ  تَبْدِيلًا  وَلَن  تَجِدَ  لِسُنَّتِ  ٱللَّـهِ  تَحْوِيلًا istikbāran l‑arḍi wa‑makra l‑sayyiʾi wa‑lā yaḥīqu l‑makru l‑sayyiʾu illā biahlihi fa‑hal yanẓurūna illā sunnata l‑awwalīna fa‑lan tajida li‑sunnati allāhi tabdīlan wa‑lan tajida li‑sunnati allāhi taḥwīlan
On account of their arrogance in the land and their plotting of Evil, but the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. Now are they but looking for the way the ancients were dealt with? But no change wilt thou find in Allah's way (of dealing): no turning off wilt thou find in Allah's way (of dealing).

Surah 71 Nūḥ (Noah)
(71:22)

وَمَكَرُوا۟  مَكْرًا  كُبَّارًا wa‑makarū makran kubbāran
"And they have devised a tremendous Plot.