Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
LEMMA:نَصْر

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:214)

أَمْ  حَسِبْتُمْ  أَن  تَدْخُلُوا۟  ٱلْجَنَّةَ  وَلَمَّا  يَأْتِكُم  مَّثَلُ  ٱلَّذِينَ  خَلَوْا۟  مِن  قَبْلِكُم  مَّسَّتْهُمُ  ٱلْبَأْسَآءُ  وَٱلضَّرَّآءُ  وَزُلْزِلُوا۟  حَتَّىٰ  يَقُولَ  ٱلرَّسُولُ  وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  مَعَهُۥ  مَتَىٰ  نَصْرُ  ٱللَّـهِ  أَلَآ  إِنَّ  نَصْرَ  ٱللَّـهِ  قَرِيبٌ am ḥasibtum an tadkhulū l‑jannata wa‑lammā yatikum mathalu lladhīna khalaw min qablikum massathumu l‑baʾsāʾu wa‑l‑ḍarrāʾu wazulzilū ḥattā yaqūla l‑rasūlu wa‑lladhīna āmanū maʿahu mata naṣru allāhi āla inna naṣra allāhi qarībun
Or do ye think that ye shall enter the Garden (of bliss) without such (trials) as came to those who passed away before you? they encountered suffering and adversity, and were so shaken in spirit that even the Messenger and those of faith who were with him cried: "When (will come) the help of Allah?" Ah! Verily, the help of Allah is (always) near!

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:13)

قَدْ  كَانَ  لَكُمْ  ءَايَةٌ  فِى  فِئَتَيْنِ  ٱلْتَقَتَا  فِئَةٌ  تُقَٰتِلُ  فِى  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  وَأُخْرَىٰ  كَافِرَةٌ  يَرَوْنَهُم  مِّثْلَيْهِمْ  رَأْىَ  ٱلْعَيْنِ  وَٱللَّـهُ  يُؤَيِّدُ  بِنَصْرِهِۦ  مَن  يَشَآءُ  إِنَّ  فِى  ذَٰلِكَ  لَعِبْرَةً  لِّأُو۟لِى  ٱلْأَبْصَٰرِ qad kāna la‑kum āyatun fiʾatayni ltaqatā fiʾatun tuqātilu sabīli allāhi wa‑ukhrā kāfiratun yarawnahum mithlayhim raʾya l‑ʿayni wallāhu yuʾayyidu binaṣrihi man yashāʾu inna dhālika la‑ʿibratan li‑lūlī l‑abṣāri
"There has already been for you a Sign in the two armies that met (in combat): One was fighting in the cause of Allah, the other resisting Allah; these saw with their own eyes Twice their number. But Allah doth support with His aid whom He pleaseth. In this is a warning for such as have eyes to see."
(3:126)

وَمَا  جَعَلَهُ  ٱللَّـهُ  إِلَّا  بُشْرَىٰ  لَكُمْ  وَلِتَطْمَئِنَّ  قُلُوبُكُم  بِهِۦ  وَمَا  ٱلنَّصْرُ  إِلَّا  مِنْ  عِندِ  ٱللَّـهِ  ٱلْعَزِيزِ  ٱلْحَكِيمِ wa‑mā jaʿalahu allāhu illā bushra la‑kum wa‑li‑taṭmaʾinna qulūbukum bihi wa‑mā l‑naṣru illā min ʿindi allāhi l‑ʿazīzi l‑ḥakīmi
Allah made it but a message of hope for you, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah. The Exalted, the Wise:

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:34)

وَلَقَدْ  كُذِّبَتْ  رُسُلٌ  مِّن  قَبْلِكَ  فَصَبَرُوا۟  عَلَىٰ  مَا  كُذِّبُوا۟  وَأُوذُوا۟  حَتَّىٰٓ  أَتَىٰهُمْ  نَصْرُنَا  وَلَا  مُبَدِّلَ  لِكَلِمَٰتِ  ٱللَّـهِ  وَلَقَدْ  جَآءَكَ  مِن  نَّبَإِى۟  ٱلْمُرْسَلِينَ wa‑la‑qad kudhdhibat rusulun min qablika fa‑ṣabarū ʿalā kudhdhibū wa‑ūdhū ḥatta atāhum naṣrunā wa‑lā mubaddila li‑kalimāti allāhi wa‑la‑qad jāʾaka min nabaʾi l‑mursalīna
Rejected were the messengers before thee: with patience and constancy they bore their rejection and their wrongs, until Our aid did reach them: there is none that can alter the words (and decrees) of Allah. Already hast thou received some account of those messengers.

Surah 7 al-Aʿrāf (The Heights)
(7:192)

وَلَا  يَسْتَطِيعُونَ  لَهُمْ  نَصْرًا  وَلَآ  أَنفُسَهُمْ  يَنصُرُونَ wa‑lā yastaṭīʿūna lahum naṣran wa‑lā anfusahum yanṣurūna
No aid can they give them, nor can they aid themselves!
(7:197)

وَٱلَّذِينَ  تَدْعُونَ  مِن  دُونِهِۦ  لَا  يَسْتَطِيعُونَ  نَصْرَكُمْ  وَلَآ  أَنفُسَهُمْ  يَنصُرُونَ wa‑lladhīna tadʿūna min dūnihi yastaṭīʿūna naṣrakum wa‑lā anfusahum yanṣurūna
"But those ye call upon besides Him, are unable to help you, and indeed to help themselves."

Surah 8 al-Anfāl (The Spoils of War)
(8:10)

وَمَا  جَعَلَهُ  ٱللَّـهُ  إِلَّا  بُشْرَىٰ  وَلِتَطْمَئِنَّ  بِهِۦ  قُلُوبُكُمْ  وَمَا  ٱلنَّصْرُ  إِلَّا  مِنْ  عِندِ  ٱللَّـهِ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  عَزِيزٌ  حَكِيمٌ wa‑mā jaʿalahu allāhu illā bushra wa‑li‑taṭmaʾinna bihi qulūbukum wa‑mā l‑naṣru illā min ʿindi allāhi inna allāha ʿazīzun ḥakīmun
Allah made it but a message of hope, and an assurance to your hearts: (in any case) there is no help except from Allah: and Allah is Exalted in Power, Wise.
(8:26)

وَٱذْكُرُوٓا۟  إِذْ  أَنتُمْ  قَلِيلٌ  مُّسْتَضْعَفُونَ  فِى  ٱلْأَرْضِ  تَخَافُونَ  أَن  يَتَخَطَّفَكُمُ  ٱلنَّاسُ  فَـَٔاوَىٰكُمْ  وَأَيَّدَكُم  بِنَصْرِهِۦ  وَرَزَقَكُم  مِّنَ  ٱلطَّيِّبَٰتِ  لَعَلَّكُمْ  تَشْكُرُونَ wa‑idhkurū idh antum qalīlun mustaḍʿafūna l‑arḍi takhāfūna an yaṭakhaṭṭafakumu l‑nāsu faāwakum wa‑ayyadakum binaṣrihi wa‑razaqakum mina l‑ṭayyibāti la‑ʿallakum tashkurūna
Call to mind when ye were a small (band), despised through the land, and afraid that men might despoil and kidnap you; But He provided a safe asylum for you, strengthened you with His aid, and gave you Good things for sustenance: that ye might be grateful.
(8:62)

وَإِن  يُرِيدُوٓا۟  أَن  يَخْدَعُوكَ  فَإِنَّ  حَسْبَكَ  ٱللَّـهُ  هُوَ  ٱلَّذِىٓ  أَيَّدَكَ  بِنَصْرِهِۦ  وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ wa‑in yurīdū an yakhdaʿūka fa‑inna ḥasbaka allāhu huwa alladhī ayyadaka binaṣrihi wa‑bil‑muminīna
Should they intend to deceive thee,- verily Allah sufficeth thee: He it is That hath strengthened thee with His aid and with (the company of) the Believers;
(8:72)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  وَهَاجَرُوا۟  وَجَٰهَدُوا۟  بِأَمْوَٰلِهِمْ  وَأَنفُسِهِمْ  فِى  سَبِيلِ  ٱللَّـهِ  وَٱلَّذِينَ  ءَاوَوا۟  وَّنَصَرُوٓا۟  أُو۟لَٰٓئِكَ  بَعْضُهُمْ  أَوْلِيَآءُ  بَعْضٍ  وَٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  وَلَمْ  يُهَاجِرُوا۟  مَا  لَكُم  مِّن  وَلَٰيَتِهِم  مِّن  شَىْءٍ  حَتَّىٰ  يُهَاجِرُوا۟  وَإِنِ  ٱسْتَنصَرُوكُمْ  فِى  ٱلدِّينِ  فَعَلَيْكُمُ  ٱلنَّصْرُ  إِلَّا  عَلَىٰ  قَوْمٍۭ  بَيْنَكُمْ  وَبَيْنَهُم  مِّيثَٰقٌ  وَٱللَّـهُ  بِمَا  تَعْمَلُونَ  بَصِيرٌ inna lladhīna āmanū wa‑hājarū wa‑jāhadū bi‑amwālihim wa‑anfusihim sabīli allāhi wa‑lladhīna āwaw wwa‑naṣarū ulāʾika baʿḍuhum awliyāʾu baʿḍin wa‑lladhīna āmanū wa‑lam yuhājirū la‑kum min walāyatihim min shayʾin ḥattā yuhājirū wa‑ini istanṣarūkum l‑dīni faʿalaykumu l‑naṣru illā ʿalā qawmin baynakum wa‑baynahum mīthāqun wallāhu bi‑mā taʿmalūna baṣīrun
Those who believed, and adopted exile, and fought for the Faith, with their property and their persons, in the cause of Allah, as well as those who gave (them) asylum and aid,- these are (all) friends and protectors, one of another. As to those who believed but came not into exile, ye owe no duty of protection to them until they come into exile; but if they seek your aid in religion, it is your duty to help them, except against a people with whom ye have a treaty of mutual alliance. And (remember) Allah seeth all that ye do.

Surah 12 Yūsuf (Joseph)
(12:110)

حَتَّىٰٓ  إِذَا  ٱسْتَيْـَٔسَ  ٱلرُّسُلُ  وَظَنُّوٓا۟  أَنَّهُمْ  قَدْ  كُذِبُوا۟  جَآءَهُمْ  نَصْرُنَا  فَنُجِّىَ  مَن  نَّشَآءُ  وَلَا  يُرَدُّ  بَأْسُنَا  عَنِ  ٱلْقَوْمِ  ٱلْمُجْرِمِينَ ḥatta idhā istayʾasa l‑rusulu wa‑ẓannū annahum qad kudhibū jāʾahum naṣrunā fa‑nujjiya man nashāʾu wa‑lā yuraddu baʾsunā ʿani l‑qawmi l‑mujrimīna
(Respite will be granted) until, when the messengers give up hope (of their people) and (come to) think that they were treated as liars, there reaches them Our help, and those whom We will are delivered into safety. But never will be warded off our punishment from those who are in sin.

Surah 21 al-Anbiyāʾ (The Prophets)
(21:43)

أَمْ  لَهُمْ  ءَالِهَةٌ  تَمْنَعُهُم  مِّن  دُونِنَا  لَا  يَسْتَطِيعُونَ  نَصْرَ  أَنفُسِهِمْ  وَلَا  هُم  مِّنَّا  يُصْحَبُونَ am lahum ālihatun tamnaʿuhum min dūninā yastaṭīʿūna naṣra anfusihim wa‑lā hum minnā yuṣḥabūna
Or have they gods that can guard them from Us? They have no power to aid themselves, nor can they be defended from Us.

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:39)

أُذِنَ  لِلَّذِينَ  يُقَٰتَلُونَ  بِأَنَّهُمْ  ظُلِمُوا۟  وَإِنَّ  ٱللَّـهَ  عَلَىٰ  نَصْرِهِمْ  لَقَدِيرٌ udhina li‑lladhīna yuqātalūna bi‑annahum ẓulimū wa‑inna allāha ʿalā naṣrihim la‑qadīrun
To those against whom war is made, permission is given (to fight), because they are wronged;- and verily, Allah is most powerful for their aid;-

Surah 25 al-Furqān (The Criterion)
(25:19)

فَقَدْ  كَذَّبُوكُم  بِمَا  تَقُولُونَ  فَمَا  تَسْتَطِيعُونَ  صَرْفًا  وَلَا  نَصْرًا  وَمَن  يَظْلِم  مِّنكُمْ  نُذِقْهُ  عَذَابًا  كَبِيرًا fa‑qad kadhdhabūkum bi‑mā taqūlūna fa‑mā tastaṭīʿūna ṣarfan wa‑lā naṣran wa‑man yaẓlim minkum nudhiqhu ʿadhāban kabīran
(Allah will say): "Now have they proved you liars in what ye say: so ye cannot avert (your penalty) nor (get) help." And whoever among you does wrong, him shall We cause to taste of a grievous Penalty.

Surah 29 al-ʿAnkabūt (The Spider)
(29:10)

وَمِنَ  ٱلنَّاسِ  مَن  يَقُولُ  ءَامَنَّا  بِٱللَّـهِ  فَإِذَآ  أُوذِىَ  فِى  ٱللَّـهِ  جَعَلَ  فِتْنَةَ  ٱلنَّاسِ  كَعَذَابِ  ٱللَّـهِ  وَلَئِن  جَآءَ  نَصْرٌ  مِّن  رَّبِّكَ  لَيَقُولُنَّ  إِنَّا  كُنَّا  مَعَكُمْ  أَوَلَيْسَ  ٱللَّـهُ  بِأَعْلَمَ  بِمَا  فِى  صُدُورِ  ٱلْعَٰلَمِينَ wa‑mina l‑nāsi man yaqūlu āmannā billāhi fa‑idhā ūdhiya allāhi jaʿala fitnata l‑nāsi ka‑ʿadhābi allāhi wa‑laʾin jāa naṣrun min rabbika la‑yaqūlunna innā kunnā maʿakum a‑wa‑laysa allāhu bi‑aʿlama bi‑mā ṣudūri l‑ʿālamīna
Then there are among men such as say, "We believe in Allah"; but when they suffer affliction in (the cause of) Allah, they treat men's oppression as if it were the Wrath of Allah! And if help comes (to thee) from thy Lord, they are sure to say, "We have (always) been with you!" Does not Allah know best all that is in the hearts of all creation?

Surah 30 al-Rūm (The Romans)
(30:5)

بِنَصْرِ  ٱللَّـهِ  يَنصُرُ  مَن  يَشَآءُ  وَهُوَ  ٱلْعَزِيزُ  ٱلرَّحِيمُ binaṣri allāhi yanṣuru man yashāʾu wa‑huwa l‑ʿazīzu l‑raḥīmu
With the help of Allah. He helps whom He will, and He is exalted in might, most merciful.
(30:47)

وَلَقَدْ  أَرْسَلْنَا  مِن  قَبْلِكَ  رُسُلًا  إِلَىٰ  قَوْمِهِمْ  فَجَآءُوهُم  بِٱلْبَيِّنَٰتِ  فَٱنتَقَمْنَا  مِنَ  ٱلَّذِينَ  أَجْرَمُوا۟  وَكَانَ  حَقًّا  عَلَيْنَا  نَصْرُ  ٱلْمُؤْمِنِينَ wa‑la‑qad arsalnā min qablika rusulan ilā qawmihim fa‑jāʾūhum bil‑bayyināti fa‑intaqamnā mina lladhīna ajramū wa‑kāna ḥaqqan ʿalaynā naṣru l‑muʾminīna
We did indeed send, before thee, messengers to their (respective) peoples, and they came to them with Clear Signs: then, to those who transgressed, We meted out Retribution: and it was due from Us to aid those who believed.

Surah 36 Yā Sin (Ya Sin)
(36:75)

لَا  يَسْتَطِيعُونَ  نَصْرَهُمْ  وَهُمْ  لَهُمْ  جُندٌ  مُّحْضَرُونَ yastaṭīʿūna naṣrahum wa‑hum lahum jundun muḥḍarūna
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).

Surah 48 al-Fatḥ (The Victory)
(48:3)

وَيَنصُرَكَ  ٱللَّـهُ  نَصْرًا  عَزِيزًا wa‑yanṣuraka allāhu naṣran ʿazīzan
And that Allah may help thee with powerful help.

Surah 61 al-Ṣaff (The Ranks)
(61:13)

وَأُخْرَىٰ  تُحِبُّونَهَا  نَصْرٌ  مِّنَ  ٱللَّـهِ  وَفَتْحٌ  قَرِيبٌ  وَبَشِّرِ  ٱلْمُؤْمِنِينَ waukhra tuḥibbūnahā naṣrun mina allāhi wa‑fatḥun qarībun wa‑bashshiri l‑muʾminīna
And another (favour will He bestow,) which ye do love,- help from Allah and a speedy victory. So give the Glad Tidings to the Believers.

Surah 110 al-Naṣr (The Help)
(110:1)

إِذَا  جَآءَ  نَصْرُ  ٱللَّـهِ  وَٱلْفَتْحُ idhā jāʾa naṣru allāhi wa‑l‑fatḥu
When comes the Help of Allah, and Victory,