Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
LEMMA:نَصْرَانِيّ

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 2 al-Baqara (The Cow)
RefArabic    TransliterationTranslation
(2:62)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  وَٱلَّذِينَ  هَادُوا۟  وَٱلنَّصَٰرَىٰ  وَٱلصَّٰبِـِٔينَ  مَنْ  ءَامَنَ  بِٱللَّـهِ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  وَعَمِلَ  صَٰلِحًا  فَلَهُمْ  أَجْرُهُمْ  عِندَ  رَبِّهِمْ  وَلَا  خَوْفٌ  عَلَيْهِمْ  وَلَا  هُمْ  يَحْزَنُونَ inna lladhīna āmanū wa‑lladhīna hādū wa‑l‑naṣārā wa‑l‑ṣābiʾīna man āmana billāhi wa‑l‑yawmi l‑akhiri wa‑ʿamila ṣāliḥan fa‑lahum ajruhum ʿinda rabbihim wa‑lā khawfun ʿalayhim wa‑lā hum yaḥzanūna
Those who believe (in the Qur'an), and those who follow the Jewish (scriptures), and the Christians and the Sabians,- any who believe in Allah and the Last Day, and work righteousness, shall have their reward with their Lord; on them shall be no fear, nor shall they grieve.
(2:111)

وَقَالُوا۟  لَن  يَدْخُلَ  ٱلْجَنَّةَ  إِلَّا  مَن  كَانَ  هُودًا  أَوْ  نَصَٰرَىٰ  تِلْكَ  أَمَانِيُّهُمْ  قُلْ  هَاتُوا۟  بُرْهَٰنَكُمْ  إِن  كُنتُمْ  صَٰدِقِينَ wa‑qālū lan yadkhula l‑jannata illā man kāna hūdan aw naṣārā tilka amānīyuhum qul hātū burhānakum in kuntum ṣādiqīna
And they say: "None shall enter Paradise unless he be a Jew or a Christian." Those are their (vain) desires. Say: "Produce your proof if ye are truthful."
(2:113)

وَقَالَتِ  ٱلْيَهُودُ  لَيْسَتِ  ٱلنَّصَٰرَىٰ  عَلَىٰ  شَىْءٍ  وَقَالَتِ  ٱلنَّصَٰرَىٰ  لَيْسَتِ  ٱلْيَهُودُ  عَلَىٰ  شَىْءٍ  وَهُمْ  يَتْلُونَ  ٱلْكِتَٰبَ  كَذَٰلِكَ  قَالَ  ٱلَّذِينَ  لَا  يَعْلَمُونَ  مِثْلَ  قَوْلِهِمْ  فَٱللَّـهُ  يَحْكُمُ  بَيْنَهُمْ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  فِيمَا  كَانُوا۟  فِيهِ  يَخْتَلِفُونَ wa‑qālati l‑yahūdu laysati l‑naṣārā ʿalā shayʾin wa‑qālati l‑naṣārā laysati l‑yahūdu ʿalā shayʾin wa‑hum yatlūna l‑kitāba ka‑dhālika qalā lladhīna yaʿlamūna mithla qawlihim fallāhu yaḥkumu baynahum yawma l‑qiyāmati fī‑mā kānū fīhi yakhtalifūna
The Jews say: "The Christians have naught (to stand) upon; and the Christians say: "The Jews have naught (To stand) upon." Yet they (Profess to) study the (same) Book. Like unto their word is what those say who know not; but Allah will judge between them in their quarrel on the Day of Judgment.
(2:120)

وَلَن  تَرْضَىٰ  عَنكَ  ٱلْيَهُودُ  وَلَا  ٱلنَّصَٰرَىٰ  حَتَّىٰ  تَتَّبِعَ  مِلَّتَهُمْ  قُلْ  إِنَّ  هُدَى  ٱللَّـهِ  هُوَ  ٱلْهُدَىٰ  وَلَئِنِ  ٱتَّبَعْتَ  أَهْوَآءَهُم  بَعْدَ  ٱلَّذِى  جَآءَكَ  مِنَ  ٱلْعِلْمِ  مَا  لَكَ  مِنَ  ٱللَّـهِ  مِن  وَلِىٍّ  وَلَا  نَصِيرٍ wa‑lan tarḍā ʿanka l‑yahūdu wa‑lā l‑naṣārā ḥattā tattabiʿa millatahum qul inna huda allāhi huwa l‑hudā wa‑laʾini ittabaʿta ahwāʾahum baʿda alladhī jāʾaka mina l‑ʿilmi la‑ka mina allāhi min waliyyin wa‑lā naṣīrin
Never will the Jews or the Christians be satisfied with thee unless thou follow their form of religion. Say: "The Guidance of Allah,-that is the (only) Guidance." Wert thou to follow their desires after the knowledge which hath reached thee, then wouldst thou find neither Protector nor helper against Allah.
(2:135)

وَقَالُوا۟  كُونُوا۟  هُودًا  أَوْ  نَصَٰرَىٰ  تَهْتَدُوا۟  قُلْ  بَلْ  مِلَّةَ  إِبْرَٰهِـۧمَ  حَنِيفًا  وَمَا  كَانَ  مِنَ  ٱلْمُشْرِكِينَ wa‑qālū kūnū hūdan aw naṣārā tahtadū qul bal millata ibrāhīma ḥanīfan wa‑mā kāna mina l‑mushrikīna
They say: "Become Jews or Christians if ye would be guided (To salvation)." Say thou: "Nay! (I would rather) the Religion of Abraham the True, and he joined not gods with Allah."
(2:140)

أَمْ  تَقُولُونَ  إِنَّ  إِبْرَٰهِـۧمَ  وَإِسْمَٰعِيلَ  وَإِسْحَٰقَ  وَيَعْقُوبَ  وَٱلْأَسْبَاطَ  كَانُوا۟  هُودًا  أَوْ  نَصَٰرَىٰ  قُلْ  ءَأَنتُمْ  أَعْلَمُ  أَمِ  ٱللَّـهُ  وَمَنْ  أَظْلَمُ  مِمَّن  كَتَمَ  شَهَٰدَةً  عِندَهُۥ  مِنَ  ٱللَّـهِ  وَمَا  ٱللَّـهُ  بِغَٰفِلٍ  عَمَّا  تَعْمَلُونَ am taqūlūna inna ibrāhīma wa‑ismāʿīla wa‑isḥāqa wa‑yaʿqūba wa‑l‑asbāṭa kānū hūdan aw naṣārā qul aʾantum aʿlamu ami allāhu wa‑man aẓlamu mimman katama shahādatan ʿindahu mina allāhi wa‑mā allāhu bi‑ghāfilin ʿammā taʿmalūna
Or do ye say that Abraham, Isma'il Isaac, Jacob and the Tribes were Jews or Christians? Say: Do ye know better than Allah? Ah! who is more unjust than those who conceal the testimony they have from Allah? but Allah is not unmindful of what ye do!

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
(3:67)

مَا  كَانَ  إِبْرَٰهِيمُ  يَهُودِيًّا  وَلَا  نَصْرَانِيًّا  وَلَٰكِن  كَانَ  حَنِيفًا  مُّسْلِمًا  وَمَا  كَانَ  مِنَ  ٱلْمُشْرِكِينَ kāna ibrāhīmu yahūdīyan wa‑lā naṣrānīyan wa‑lākin kāna ḥanīfan musliman wa‑mā kāna mina l‑mushrikīna
Abraham was not a Jew nor yet a Christian; but he was true in Faith, and bowed his will to Allah's (Which is Islam), and he joined not gods with Allah.

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:14)

وَمِنَ  ٱلَّذِينَ  قَالُوٓا۟  إِنَّا  نَصَٰرَىٰٓ  أَخَذْنَا  مِيثَٰقَهُمْ  فَنَسُوا۟  حَظًّا  مِّمَّا  ذُكِّرُوا۟  بِهِۦ  فَأَغْرَيْنَا  بَيْنَهُمُ  ٱلْعَدَاوَةَ  وَٱلْبَغْضَآءَ  إِلَىٰ  يَوْمِ  ٱلْقِيَٰمَةِ  وَسَوْفَ  يُنَبِّئُهُمُ  ٱللَّـهُ  بِمَا  كَانُوا۟  يَصْنَعُونَ wa‑mina lladhīna qālū innā naṣāra akhadhnā mīthāqahum fa‑nasū ḥaẓẓan mimmā dhukkirū bihi fa‑aghraynā baynahumu l‑ʿadāwata wa‑l‑baghḍāʾa ilā yawmi l‑qiyāmati wa‑sawfa yunabbiʾuhumu allāhu bi‑mā kānū yaṣnaʿūna
From those, too, who call themselves Christians, We did take a covenant, but they forgot a good part of the message that was sent them: so we estranged them, with enmity and hatred between the one and the other, to the day of judgment. And soon will Allah show them what it is they have done.
(5:18)

وَقَالَتِ  ٱلْيَهُودُ  وَٱلنَّصَٰرَىٰ  نَحْنُ  أَبْنَٰٓؤُا۟  ٱللَّـهِ  وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥ  قُلْ  فَلِمَ  يُعَذِّبُكُم  بِذُنُوبِكُم  بَلْ  أَنتُم  بَشَرٌ  مِّمَّنْ  خَلَقَ  يَغْفِرُ  لِمَن  يَشَآءُ  وَيُعَذِّبُ  مَن  يَشَآءُ  وَلِلَّەِ  مُلْكُ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضِ  وَمَا  بَيْنَهُمَا  وَإِلَيْهِ  ٱلْمَصِيرُ wa‑qālati l‑yahūdu wa‑l‑naṣārā naḥnu abnāʾu allāhi wa‑aḥibbāʾuhu qul falima yuʿadhdhibukum bi‑dhunūbikum bal antum basharun mimman khalaqa yaghfiru li‑man yashāʾu wa‑yuʿadhdhibu man yashāʾu wa‑lillahi mulku l‑samāwāti wa‑l‑arḍi wa‑mā baynahumā wa‑ilayhi l‑maṣīru
(Both) the Jews and the Christians say: "We are sons of Allah, and his beloved." Say: "Why then doth He punish you for your sins? Nay, ye are but men,- of the men he hath created: He forgiveth whom He pleaseth, and He punisheth whom He pleaseth: and to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between: and unto Him is the final goal (of all)"
(5:51)

يَٰٓأَيُّهَا  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  لَا  تَتَّخِذُوا۟  ٱلْيَهُودَ  وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ  أَوْلِيَآءَ  بَعْضُهُمْ  أَوْلِيَآءُ  بَعْضٍ  وَمَن  يَتَوَلَّهُم  مِّنكُمْ  فَإِنَّهُۥ  مِنْهُمْ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  لَا  يَهْدِى  ٱلْقَوْمَ  ٱلظَّٰلِمِينَ yā‑ayyuhā lladhīna āmanū tattakhidhū l‑yahūda wa‑l‑naṣāra awliyāʾa baʿḍuhum awliyāʾu baʿḍin wa‑man yatawallahum minkum fa‑innahu minhum inna allāha yahdī l‑qawma l‑ẓālimīna
O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your friends and protectors: They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Verily Allah guideth not a people unjust.
(5:69)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  وَٱلَّذِينَ  هَادُوا۟  وَٱلصَّٰبِـُٔونَ  وَٱلنَّصَٰرَىٰ  مَنْ  ءَامَنَ  بِٱللَّـهِ  وَٱلْيَوْمِ  ٱلْأَخِرِ  وَعَمِلَ  صَٰلِحًا  فَلَا  خَوْفٌ  عَلَيْهِمْ  وَلَا  هُمْ  يَحْزَنُونَ inna lladhīna āmanū wa‑lladhīna hādū wa‑l‑ṣābiūna wa‑l‑naṣārā man āmana billāhi wa‑l‑yawmi l‑akhiri wa‑ʿamila ṣāliḥan fa‑lā khawfun ʿalayhim wa‑lā hum yaḥzanūna
Those who believe (in the Qur'an), those who follow the Jewish (scriptures), and the Sabians and the Christians,- any who believe in Allah and the Last Day, and work righteousness,- on them shall be no fear, nor shall they grieve.
(5:82)

لَتَجِدَنَّ  أَشَدَّ  ٱلنَّاسِ  عَدَٰوَةً  لِّلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  ٱلْيَهُودَ  وَٱلَّذِينَ  أَشْرَكُوا۟  وَلَتَجِدَنَّ  أَقْرَبَهُم  مَّوَدَّةً  لِّلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  ٱلَّذِينَ  قَالُوٓا۟  إِنَّا  نَصَٰرَىٰ  ذَٰلِكَ  بِأَنَّ  مِنْهُمْ  قِسِّيسِينَ  وَرُهْبَانًا  وَأَنَّهُمْ  لَا  يَسْتَكْبِرُونَ la‑tajidanna ashadda l‑nāsi ʿadāwatan li‑lladhīna āmanū l‑yahūda wa‑lladhīna ashrakū wa‑la‑tajidanna aqrabahum mawaddatan li‑lladhīna āmanū lladhīna qālū innā naṣārā dhālika bi‑anna minhum qissīsīna wa‑ruhbānan wa‑annahum yastakbirūna
Strongest among men in enmity to the believers wilt thou find the Jews and Pagans; and nearest among them in love to the believers wilt thou find those who say, "We are Christians": because amongst these are men devoted to learning and men who have renounced the world, and they are not arrogant.

Surah 9 al-Tawbah (Repentance)
(9:30)

وَقَالَتِ  ٱلْيَهُودُ  عُزَيْرٌ  ٱبْنُ  ٱللَّـهِ  وَقَالَتِ  ٱلنَّصَٰرَى  ٱلْمَسِيحُ  ٱبْنُ  ٱللَّـهِ  ذَٰلِكَ  قَوْلُهُم  بِأَفْوَٰهِهِمْ  يُضَٰهِـُٔونَ  قَوْلَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مِن  قَبْلُ  قَٰتَلَهُمُ  ٱللَّـهُ  أَنَّىٰ  يُؤْفَكُونَ wa‑qālati l‑yahūdu ʿuzayrun ibnu allāhi wa‑qālati al‑naṣāra l‑masīḥu ibnu allāhi dhālika qawluhum bi‑afwāhihim yuḍāhiʾūna qawla lladhīna kafarū min qablu qātalahumu allāhu annā yuʾfakūna
The Jews call 'Uzair a son of Allah, and the Christians call Christ the son of Allah. That is a saying from their mouth; (in this) they but imitate what the unbelievers of old used to say. Allah's curse be on them: how they are deluded away from the Truth!

Surah 22 al-Ḥajj (The Pilgrimage)
(22:17)

إِنَّ  ٱلَّذِينَ  ءَامَنُوا۟  وَٱلَّذِينَ  هَادُوا۟  وَٱلصَّٰبِـِٔينَ  وَٱلنَّصَٰرَىٰ  وَٱلْمَجُوسَ  وَٱلَّذِينَ  أَشْرَكُوٓا۟  إِنَّ  ٱللَّـهَ  يَفْصِلُ  بَيْنَهُمْ  يَوْمَ  ٱلْقِيَٰمَةِ  إِنَّ  ٱللَّـهَ  عَلَىٰ  كُلِّ  شَىْءٍ  شَهِيدٌ inna lladhīna āmanū wa‑lladhīna hādū wa‑l‑ṣābiʾīna wa‑l‑naṣārā wa‑l‑majūsa wa‑lladhīna ashrakū inna allāha yafṣilu baynahum yawma l‑qiyāmati inna allāha ʿalā kulli shayʾin shahīdun
Those who believe (in the Qur'an), those who follow the Jewish (scriptures), and the Sabians, Christians, Magians, and Polytheists,- Allah will judge between them on the Day of Judgment: for Allah is witness of all things.