Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
LEMMA:نَفَخَ

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 3 Āl-ʿImrān (The Family of Imran)
RefArabic    TransliterationTranslation
(3:49)

وَرَسُولًا  إِلَىٰ  بَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  أَنِّى  قَدْ  جِئْتُكُم  بِـَٔايَةٍ  مِّن  رَّبِّكُمْ  أَنِّىٓ  أَخْلُقُ  لَكُم  مِّنَ  ٱلطِّينِ  كَهَيْـَٔةِ  ٱلطَّيْرِ  فَأَنفُخُ  فِيهِ  فَيَكُونُ  طَيْرًۢا  بِإِذْنِ  ٱللَّـهِ  وَأُبْرِئُ  ٱلْأَكْمَهَ  وَٱلْأَبْرَصَ  وَأُحْىِ  ٱلْمَوْتَىٰ  بِإِذْنِ  ٱللَّـهِ  وَأُنَبِّئُكُم  بِمَا  تَأْكُلُونَ  وَمَا  تَدَّخِرُونَ  فِى  بُيُوتِكُمْ  إِنَّ  فِى  ذَٰلِكَ  لَءَايَةً  لَّكُمْ  إِن  كُنتُم  مُّؤْمِنِينَ wa‑rasūlan ilā banī isrāʾīla annī qad jiʾtukum bi‑āyatin min rabbikum annī akhluqu la‑kum mina l‑ṭīni kahayati l‑ṭayri fa‑anfukhu fīhi fa‑yakūnu ṭayran bi‑idhni allāhi wa‑ubriʾu l‑akmaha wa‑l‑abraṣa wa‑uḥi l‑mawtā bi‑idhni allāhi wa‑unabbiʾukum bi‑mā taʾkulūna wa‑mā taddakhirūna buyūtikum inna dhālika la‑āyatan la‑kum in kuntum muʾminīna
"And (appoint him) a messenger to the Children of Israel, (with this message): "'I have come to you, with a Sign from your Lord, in that I make for you out of clay, as it were, the figure of a bird, and breathe into it, and it becomes a bird by Allah's leave: And I heal those born blind, and the lepers, and I quicken the dead, by Allah's leave; and I declare to you what ye eat, and what ye store in your houses. Surely therein is a Sign for you if ye did believe;

Surah 5 al-Māʾidah (The Table Spread)
(5:110)

إِذْ  قَالَ  ٱللَّـهُ  يَٰعِيسَى  ٱبْنَ  مَرْيَمَ  ٱذْكُرْ  نِعْمَتِى  عَلَيْكَ  وَعَلَىٰ  وَٰلِدَتِكَ  إِذْ  أَيَّدتُّكَ  بِرُوحِ  ٱلْقُدُسِ  تُكَلِّمُ  ٱلنَّاسَ  فِى  ٱلْمَهْدِ  وَكَهْلًا  وَإِذْ  عَلَّمْتُكَ  ٱلْكِتَٰبَ  وَٱلْحِكْمَةَ  وَٱلتَّوْرَىٰةَ  وَٱلْإِنجِيلَ  وَإِذْ  تَخْلُقُ  مِنَ  ٱلطِّينِ  كَهَيْـَٔةِ  ٱلطَّيْرِ  بِإِذْنِى  فَتَنفُخُ  فِيهَا  فَتَكُونُ  طَيْرًۢا  بِإِذْنِى  وَتُبْرِئُ  ٱلْأَكْمَهَ  وَٱلْأَبْرَصَ  بِإِذْنِى  وَإِذْ  تُخْرِجُ  ٱلْمَوْتَىٰ  بِإِذْنِى  وَإِذْ  كَفَفْتُ  بَنِىٓ  إِسْرَٰٓءِيلَ  عَنكَ  إِذْ  جِئْتَهُم  بِٱلْبَيِّنَٰتِ  فَقَالَ  ٱلَّذِينَ  كَفَرُوا۟  مِنْهُمْ  إِنْ  هَٰذَآ  إِلَّا  سِحْرٌ  مُّبِينٌ idh qalā allāhu yā‑ʿīsā ibna maryama adhkur niʿmatī ʿalayka wa‑ʿalā wālidatika idh ayyadttuka bi‑rūḥi l‑qudusi tukallimu l‑nāsa l‑mahdi wa‑kahlan wa‑idh ʿallamtuka l‑kitāba wa‑l‑ḥikmata wa‑l‑tawrata wa‑l‑injīla wa‑idh takhluqu mina l‑ṭīni kahayati l‑ṭayri bi‑idhnī fa‑tanfukhu fīhā fa‑takūnu ṭayran bi‑idhnī wa‑tubriʾu l‑akmaha wa‑l‑abraṣa bi‑idhnī wa‑idh tukhriju l‑mawtā bi‑idhnī wa‑idh kafaftu banī isrāʾīla ʿanka idh jiʾtahum bil‑bayyināti fa‑qāla lladhīna kafarū minhum in hādhā illā siḥrun mubīnun
Then will Allah say: "O Jesus the son of Mary! Recount My favour to thee and to thy mother. Behold! I strengthened thee with the holy spirit, so that thou didst speak to the people in childhood and in maturity. Behold! I taught thee the Book and Wisdom, the Law and the Gospel and behold! thou makest out of clay, as it were, the figure of a bird, by My leave, and thou breathest into it and it becometh a bird by My leave, and thou healest those born blind, and the lepers, by My leave. And behold! thou bringest forth the dead by My leave. And behold! I did restrain the Children of Israel from (violence to) thee when thou didst show them the clear Signs, and the unbelievers among them said: 'This is nothing but evident magic.'

Surah 6 al-Anʿām (The Cattle)
(6:73)

وَهُوَ  ٱلَّذِى  خَلَقَ  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَٱلْأَرْضَ  بِٱلْحَقِّ  وَيَوْمَ  يَقُولُ  كُن  فَيَكُونُ  قَوْلُهُ  ٱلْحَقُّ  وَلَهُ  ٱلْمُلْكُ  يَوْمَ  يُنفَخُ  فِى  ٱلصُّورِ  عَٰلِمُ  ٱلْغَيْبِ  وَٱلشَّهَٰدَةِ  وَهُوَ  ٱلْحَكِيمُ  ٱلْخَبِيرُ wa‑huwa alladhī khalaqa l‑samāwāti wa‑l‑arḍa bil‑ḥaqqi wa‑yawma yaqūlu kun fa‑yakūnu qawluhu l‑ḥaqqu walahu l‑mulku yawma yunfakhu l‑ṣūri ʿālimu l‑ghaybi wa‑l‑shahādati wa‑huwa l‑ḥakīmu l‑khabīru
It is He who created the heavens and the earth in true (proportions): the day He saith, "Be," behold! it is. His word is the truth. His will be the dominion the day the trumpet will be blown. He knoweth the unseen as well as that which is open. For He is the Wise, well acquainted (with all things).

Surah 15 al-Ḥijr (The Rocky Tract)
(15:29)

فَإِذَا  سَوَّيْتُهُۥ  وَنَفَخْتُ  فِيهِ  مِن  رُّوحِى  فَقَعُوا۟  لَهُۥ  سَٰجِدِينَ fa‑idhā sawwaytuhu wa‑nafakhtu fīhi min rrūḥī fa‑qaʿū lahu sājidīna
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."

Surah 18 al-Kahf (The Cave)
(18:96)

ءَاتُونِى  زُبَرَ  ٱلْحَدِيدِ  حَتَّىٰٓ  إِذَا  سَاوَىٰ  بَيْنَ  ٱلصَّدَفَيْنِ  قَالَ  ٱنفُخُوا۟  حَتَّىٰٓ  إِذَا  جَعَلَهُۥ  نَارًا  قَالَ  ءَاتُونِىٓ  أُفْرِغْ  عَلَيْهِ  قِطْرًا ātūnī zubara l‑ḥadīdi ḥatta idhā sāwa bayna l‑ṣadafayni qalā infukhū ḥatta idhā jaʿalahu nāran qalā ātūnī ufrigh ʿalayhi qiṭran
"Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead."
(18:99)

وَتَرَكْنَا  بَعْضَهُمْ  يَوْمَئِذٍ  يَمُوجُ  فِى  بَعْضٍ  وَنُفِخَ  فِى  ٱلصُّورِ  فَجَمَعْنَٰهُمْ  جَمْعًا wa‑taraknā baʿḍahum yawmaʾidhin yamūju baʿḍin wa‑nufikha l‑ṣūri fa‑jamaʿnāhum jamʿan
On that day We shall leave them to surge like waves on one another: the trumpet will be blown, and We shall collect them all together.

Surah 20 Ṭā Hā (Ta-Ha)
(20:102)

يَوْمَ  يُنفَخُ  فِى  ٱلصُّورِ  وَنَحْشُرُ  ٱلْمُجْرِمِينَ  يَوْمَئِذٍ  زُرْقًا yawma yunfakhu l‑ṣūri wa‑naḥshuru l‑mujrimīna yawmaʾidhin zurqan
The Day when the Trumpet will be sounded: that Day, We shall gather the sinful, blear-eyed (with terror).

Surah 21 al-Anbiyāʾ (The Prophets)
(21:91)

وَٱلَّتِىٓ  أَحْصَنَتْ  فَرْجَهَا  فَنَفَخْنَا  فِيهَا  مِن  رُّوحِنَا  وَجَعَلْنَٰهَا  وَٱبْنَهَآ  ءَايَةً  لِّلْعَٰلَمِينَ wa‑allatī aḥṣanat farjahā fanafakhnā fīhā min rrūḥinā wa‑jaʿalnāhā wa‑abnahā āyatan lil‑ʿālamīna
And (remember) her who guarded her chastity: We breathed into her of Our spirit, and We made her and her son a sign for all peoples.

Surah 23 al-Muʾminūn (The Believers)
(23:101)

فَإِذَا  نُفِخَ  فِى  ٱلصُّورِ  فَلَآ  أَنسَابَ  بَيْنَهُمْ  يَوْمَئِذٍ  وَلَا  يَتَسَآءَلُونَ fa‑idhā nufikha l‑ṣūri fa‑lā ansāba baynahum yawmaʾidhin wa‑lā yatasāʾalūna
Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that Day, nor will one ask after another!

Surah 27 al-Naml (The Ant)
(27:87)

وَيَوْمَ  يُنفَخُ  فِى  ٱلصُّورِ  فَفَزِعَ  مَن  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَمَن  فِى  ٱلْأَرْضِ  إِلَّا  مَن  شَآءَ  ٱللَّـهُ  وَكُلٌّ  أَتَوْهُ  دَٰخِرِينَ wa‑yawma yunfakhu l‑ṣūri fa‑faziʿa man l‑samāwāti wa‑man l‑arḍi illā man shāʾa allāhu wa‑kullun atawhu dākhirīna
And the Day that the Trumpet will be sounded - then will be smitten with terror those who are in the heavens, and those who are on earth, except such as Allah will please (to exempt): and all shall come to His (Presence) as beings conscious of their lowliness.

Surah 32 al-Sajdah (The Adoration)
(32:9)

ثُمَّ  سَوَّىٰهُ  وَنَفَخَ  فِيهِ  مِن  رُّوحِهِۦ  وَجَعَلَ  لَكُمُ  ٱلسَّمْعَ  وَٱلْأَبْصَٰرَ  وَٱلْأَفْـِٔدَةَ  قَلِيلًا  مَّا  تَشْكُرُونَ thumma sawwahu wa‑nafakha fīhi min rrūḥihi wa‑jaʿala lakumu l‑samʿa wa‑l‑abṣāra wa‑l‑afʾidata qalīlan tashkurūna
But He fashioned him in due proportion, and breathed into him something of His spirit. And He gave you (the faculties of) hearing and sight and feeling (and understanding): little thanks do ye give!

Surah 36 Yā Sin (Ya Sin)
(36:51)

وَنُفِخَ  فِى  ٱلصُّورِ  فَإِذَا  هُم  مِّنَ  ٱلْأَجْدَاثِ  إِلَىٰ  رَبِّهِمْ  يَنسِلُونَ wa‑nufikha l‑ṣūri fa‑idhā hum mina l‑ajdāthi ilā rabbihim yansilūna
The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!

Surah 38 Ṣād (Sad)
(38:72)

فَإِذَا  سَوَّيْتُهُۥ  وَنَفَخْتُ  فِيهِ  مِن  رُّوحِى  فَقَعُوا۟  لَهُۥ  سَٰجِدِينَ fa‑idhā sawwaytuhu wa‑nafakhtu fīhi min rrūḥī fa‑qaʿū lahu sājidīna
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."

Surah 39 al-Zumar (The Companies)
(39:68)

وَنُفِخَ  فِى  ٱلصُّورِ  فَصَعِقَ  مَن  فِى  ٱلسَّمَٰوَٰتِ  وَمَن  فِى  ٱلْأَرْضِ  إِلَّا  مَن  شَآءَ  ٱللَّـهُ  ثُمَّ  نُفِخَ  فِيهِ  أُخْرَىٰ  فَإِذَا  هُمْ  قِيَامٌ  يَنظُرُونَ wa‑nufikha l‑ṣūri faṣaʿiqa man l‑samāwāti wa‑man l‑arḍi illā man shāʾa allāhu thumma nufikha fīhi ukhrā fa‑idhā hum qiyāmun yanẓurūna
The Trumpet will (just) be sounded, when all that are in the heavens and on earth will swoon, except such as it will please Allah (to exempt). Then will a second one be sounded, when, behold, they will be standing and looking on!

Surah 50 Qāf (Qaf)
(50:20)

وَنُفِخَ  فِى  ٱلصُّورِ  ذَٰلِكَ  يَوْمُ  ٱلْوَعِيدِ wa‑nufikha l‑ṣūri dhālika yawmu l‑waʿīdi
And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given).

Surah 66 al-Taḥrīm (The Prohibition)
(66:12)

وَمَرْيَمَ  ٱبْنَتَ  عِمْرَٰنَ  ٱلَّتِىٓ  أَحْصَنَتْ  فَرْجَهَا  فَنَفَخْنَا  فِيهِ  مِن  رُّوحِنَا  وَصَدَّقَتْ  بِكَلِمَٰتِ  رَبِّهَا  وَكُتُبِهِۦ  وَكَانَتْ  مِنَ  ٱلْقَٰنِتِينَ wa‑maryama bnata ʿimrāna allatī aḥṣanat farjahā fanafakhnā fīhi min rrūḥinā wa‑ṣaddaqat bikalimāti rabbihā wa‑kutubihi wa‑kānat mina l‑qānitīna
And Mary the daughter of 'Imran, who guarded her chastity; and We breathed into (her body) of Our spirit; and she testified to the truth of the words of her Lord and of His Revelations, and was one of the devout (servants).

Surah 69 al-Ḥāqqah (The Inevitable)
(69:13)

فَإِذَا  نُفِخَ  فِى  ٱلصُّورِ  نَفْخَةٌ  وَٰحِدَةٌ fa‑idhā nufikha l‑ṣūri nafkhatun wāḥidatun
Then, when one blast is sounded on the Trumpet,

Surah 78 al-Nabaʾ (The Tidings)
(78:18)

يَوْمَ  يُنفَخُ  فِى  ٱلصُّورِ  فَتَأْتُونَ  أَفْوَاجًا yawma yunfakhu l‑ṣūri fa‑taʾtūna afwājan
The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;