Qur’an Gateway is not optimised for narrow screens
Floating Message Goes Here
LEMMA:ٱهْجُرْ

Formulaic Analysis


Show Formulae of Length: 3    4    5
Formula Type:
 

Tags


Analysis Tools





Create Bookmark

You may save this range of verses as a bookmark, simply by giving it a name below.

Surah 4 al-Nisāʾ (The Women)
RefArabic    TransliterationTranslation
(4:34)

ٱلرِّجَالُ  قَوَّٰمُونَ  عَلَى  ٱلنِّسَآءِ  بِمَا  فَضَّلَ  ٱللَّـهُ  بَعْضَهُمْ  عَلَىٰ  بَعْضٍ  وَبِمَآ  أَنفَقُوا۟  مِنْ  أَمْوَٰلِهِمْ  فَٱلصَّٰلِحَٰتُ  قَٰنِتَٰتٌ  حَٰفِظَٰتٌ  لِّلْغَيْبِ  بِمَا  حَفِظَ  ٱللَّـهُ  وَٱلَّٰتِى  تَخَافُونَ  نُشُوزَهُنَّ  فَعِظُوهُنَّ  وَٱهْجُرُوهُنَّ  فِى  ٱلْمَضَاجِعِ  وَٱضْرِبُوهُنَّ  فَإِنْ  أَطَعْنَكُمْ  فَلَا  تَبْغُوا۟  عَلَيْهِنَّ  سَبِيلًا  إِنَّ  ٱللَّـهَ  كَانَ  عَلِيًّا  كَبِيرًا l‑rijālu qawwāmūna ʿalā l‑nisāʾi bi‑mā faḍḍala allāhu baʿḍahum ʿalā baʿḍin wa‑bimā anfaqū min amwālihim fa‑l‑ṣāliḥātu qānitātun ḥāfiẓātun lil‑ghaybi bi‑mā ḥafiẓa allāhu wallātī takhāfūna nushūzahunna faʿiẓūhunna wa‑ahjurūhunna l‑maḍājiʿi wa‑aḍribūhunna fa‑in aṭaʿnakum fa‑lā tabghū ʿalayhinna sabīlan inna allāha kāna ʿaliyyan kabīran
Men are the protectors and maintainers of women, because Allah has given the one more (strength) than the other, and because they support them from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient, and guard in (the husband's) absence what Allah would have them guard. As to those women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct, admonish them (first), (Next), refuse to share their beds, (And last) beat them (lightly); but if they return to obedience, seek not against them Means (of annoyance): For Allah is Most High, great (above you all).

Surah 19 Maryam (Mary)
(19:46)

قَالَ  أَرَاغِبٌ  أَنتَ  عَنْ  ءَالِهَتِى  يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ  لَئِن  لَّمْ  تَنتَهِ  لَأَرْجُمَنَّكَ  وَٱهْجُرْنِى  مَلِيًّا qalā a‑rāghibun anta ʿan ālihatī yā‑ibrāhīmu lain lam tantahi la‑arjumannaka wa‑ihjurnī maliyyan
(The father) replied: "Dost thou hate my gods, O Abraham? If thou forbear not, I will indeed stone thee: Now get away from me for a good long while!"

Surah 23 al-Muʾminūn (The Believers)
(23:67)

مُسْتَكْبِرِينَ  بِهِۦ  سَٰمِرًا  تَهْجُرُونَ mustakbirīna bihi sāmiran tahjurūna
"In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."

Surah 73 al-Muzzammil (The Mantled One)
(73:10)

وَٱصْبِرْ  عَلَىٰ  مَا  يَقُولُونَ  وَٱهْجُرْهُمْ  هَجْرًا  جَمِيلًا wa‑iṣbir ʿalā yaqūlūna wa‑ihjurhum hajran jamīlan
And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity).

Surah 74 al-Muddaththir (The Clothed One)
(74:5)

وَٱلرُّجْزَ  فَٱهْجُرْ wa‑l‑rujza fa‑ihjur
And all abomination shun!