Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(3:77) | إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ ٱللَّـهِ وَأَيْمَٰنِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُو۟لَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمْ فِى ٱلْأَخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّـهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ | inna lladhīna yashtarūna biʿahdi allāhi wa‑aymānihim thamanan qalīlan ulāʾika lā khalāqa lahum fī l‑akhirati wa‑lā yukallimuhumu allāhu wa‑lā yanẓuru ilayhim yawma l‑qiyāmati wa‑lā yuzakkīhim wa‑lahum ʿadhābun alīmun | As for those who sell the faith they owe to Allah and their own
plighted word for a small price, they shall have no portion in the
Hereafter: Nor will Allah (Deign to) speak to them or look at them on the Day
of Judgment, nor will He cleans them (of sin): They shall have a grievous
penalty.
Sura Āl-ʿImrān 3:77 إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ ٱللَّـهِ وَأَيْمَٰنِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُو۟لَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمْ فِى ٱلْأَخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّـهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ inna lladhīna yashtarūna biʿahdi allāhi wa-aymānihim thamanan qalīlan ulāʾika lā khalāqa lahum fī l-akhirati wa-lā yukallimuhumu allāhu wa-lā yanẓuru ilayhim yawma l-qiyāmati wa-lā yuzakkīhim wa-lahum ʿadhābun alīmun As for those who sell the faith they owe to Allah and their own plighted word for a small price, they shall have no portion in the Hereafter: Nor will Allah (Deign to) speak to them or look at them on the Day of Judgment, nor will He cleans them (of sin): They shall have a grievous penalty. |
(3:187) | وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّـهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ وَٱشْتَرَوْا۟ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ | wa‑idh akhadha allāhu mīthāqa lladhīna ūtū l‑kitāba latubayyinunnahu lil‑nāsi wa‑lā taktumūnahu fanabadhūhu wa‑rāʾa ẓuhūrihim wa‑ashtaraw bihi thamanan qalīlan fa‑biʾsa mā yashtarūna | And remember Allah took a covenant from the People of the Book,
to make it known and clear to mankind, and not to hide it; but they threw
it away behind their backs, and purchased with it some miserable gain! And
vile was the bargain they made!
Sura Āl-ʿImrān 3:187 وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّـهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ وَٱشْتَرَوْا۟ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ wa-idh akhadha allāhu mīthāqa lladhīna ūtū l-kitāba latubayyinunnahu lil-nāsi wa-lā taktumūnahu fanabadhūhu wa-rāʾa ẓuhūrihim wa-ashtaraw bihi thamanan qalīlan fa-biʾsa mā yashtarūna And remember Allah took a covenant from the People of the Book, to make it known and clear to mankind, and not to hide it; but they threw it away behind their backs, and purchased with it some miserable gain! And vile was the bargain they made! |
(3:199) | وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِٱللَّـهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَٰشِعِينَ لِلَّـهِ لَا يَشْتَرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّـهِ ثَمَنًا قَلِيلًا أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ ٱللَّـهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ | wa‑inna min ahli l‑kitābi laman yuʾminū billāhi wa‑mā unzila ilaykum wa‑mā unzila ilayhim khāshiʿīna lillāhi lā yashtarūna bi‑āyāti allāhi thamanan qalīlan ulāʾika lahum ajruhum ʿinda rabbihim inna allāha sarīʿu l‑ḥisābi | And there are, certainly, among the People of the Book, those
who believe in Allah, in the revelation to you, and in the revelation to
them, bowing in humility to Allah: They will not sell the Signs of Allah for a
miserable gain! For them is a reward with their Lord, and Allah is swift in
account.
Sura Āl-ʿImrān 3:199 وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِٱللَّـهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَٰشِعِينَ لِلَّـهِ لَا يَشْتَرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّـهِ ثَمَنًا قَلِيلًا أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ ٱللَّـهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ wa-inna min ahli l-kitābi laman yuʾminū billāhi wa-mā unzila ilaykum wa-mā unzila ilayhim khāshiʿīna lillāhi lā yashtarūna bi-āyāti allāhi thamanan qalīlan ulāʾika lahum ajruhum ʿinda rabbihim inna allāha sarīʿu l-ḥisābi And there are, certainly, among the People of the Book, those who believe in Allah, in the revelation to you, and in the revelation to them, bowing in humility to Allah: They will not sell the Signs of Allah for a miserable gain! For them is a reward with their Lord, and Allah is swift in account. |
(4:44) | أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ نَصِيبًا مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ يَشْتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّوا۟ ٱلسَّبِيلَ | a‑lam tara ilā lladhīna ūtū naṣīban mina l‑kitābi yashtarūna l‑ḍalālata wa‑yurīdūna an taḍillū l‑sabīla | Hast thou not turned Thy vision to those who were given a
portion of the Book? they traffic in error, and wish that ye should lose
the right path.
Sura al-Nisāʾ 4:44 أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ نَصِيبًا مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ يَشْتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّوا۟ ٱلسَّبِيلَ a-lam tara ilā lladhīna ūtū naṣīban mina l-kitābi yashtarūna l-ḍalālata wa-yurīdūna an taḍillū l-sabīla Hast thou not turned Thy vision to those who were given a portion of the Book? they traffic in error, and wish that ye should lose the right path. |