Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(43:22) | بَلْ قَالُوٓا۟ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهْتَدُونَ | bal qālū innā wajadnā ābāʾanā ʿala ummatin wa‑innā ʿala āthārihim muhtadūna | Nay! they say: "We found our fathers following a certain
religion, and we do guide ourselves by their footsteps."
Sura al-Zukhruf 43:22 بَلْ قَالُوٓا۟ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهْتَدُونَ bal qālū innā wajadnā ābāʾanā ʿala ummatin wa-innā ʿala āthārihim muhtadūna Nay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps." |
(43:23) | وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقْتَدُونَ | wa‑ka‑dhālika mā arsalnā min qablika fī qaryatin min nnadhīrin illā qalā mutrafūhā innā wajadnā ābāʾanā ʿala ummatin wa‑innā ʿala āthārihim muqtadūna | Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to
any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers
following a certain religion, and we will certainly follow in their
footsteps."
Sura al-Zukhruf 43:23 وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقْتَدُونَ wa-ka-dhālika mā arsalnā min qablika fī qaryatin min nnadhīrin illā qalā mutrafūhā innā wajadnā ābāʾanā ʿala ummatin wa-innā ʿala āthārihim muqtadūna Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers following a certain religion, and we will certainly follow in their footsteps." |
(43:24) | قَٰلَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ ءَابَآءَكُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ | qalā awalaw jiʾtukum biahda mimmā wajadttum ʿalayhi ābāʾakum qālū innā bimā ursiltum bihi kāfirūna | He said: "What! Even if I brought you better guidance than
that which ye found your fathers following?" They said: "For us, we deny
that ye (prophets) are sent (on a mission at all)."
Sura al-Zukhruf 43:24 قَٰلَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ ءَابَآءَكُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ qalā awalaw jiʾtukum biahda mimmā wajadttum ʿalayhi ābāʾakum qālū innā bimā ursiltum bihi kāfirūna He said: "What! Even if I brought you better guidance than that which ye found your fathers following?" They said: "For us, we deny that ye (prophets) are sent (on a mission at all)." |
(43:26) | وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦٓ إِنَّنِى بَرَآءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ | wa‑idh qalā ibrāhīmu li‑abīhi wa‑qawmihi innanī barāʾun mimmā taʿbudūna | Behold! Abraham said to his father and his people: "I do
indeed clear myself of what ye worship:
Sura al-Zukhruf 43:26 وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦٓ إِنَّنِى بَرَآءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ wa-idh qalā ibrāhīmu li-abīhi wa-qawmihi innanī barāʾun mimmā taʿbudūna Behold! Abraham said to his father and his people: "I do indeed clear myself of what ye worship: |
(43:29) | بَلْ مَتَّعْتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ | bal mattaʿtu hāʾulāʾi wa‑ābāahum ḥattā jāʾahumu l‑ḥaqqu wa‑rasūlun mubīnun | Yea, I have given the good things of this life to these (men)
and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger making
things clear.
Sura al-Zukhruf 43:29 بَلْ مَتَّعْتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ bal mattaʿtu hāʾulāʾi wa-ābāahum ḥattā jāʾahumu l-ḥaqqu wa-rasūlun mubīnun Yea, I have given the good things of this life to these (men) and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger making things clear. |