Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(75:3) | أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ | a‑yaḥsabu l‑insānu allan nnajmaʿa ʿiẓāmahu | Does man think that We cannot assemble his bones?
Sura al-Qiyāmah 75:3 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ a-yaḥsabu l-insānu allan nnajmaʿa ʿiẓāmahu Does man think that We cannot assemble his bones? |
(75:5) | بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ | bal yurīdu l‑insānu li‑yafjura amāmahu | But man wishes to do wrong (even) in the time in front of
him.
Sura al-Qiyāmah 75:5 بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ bal yurīdu l-insānu li-yafjura amāmahu But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him. |
(75:10) | يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ | yaqūlu l‑insānu yawmaʾidhin ayna l‑mafarru | That Day will Man say: "Where is the refuge?"
Sura al-Qiyāmah 75:10 يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ yaqūlu l-insānu yawmaʾidhin ayna l-mafarru That Day will Man say: "Where is the refuge?" |
(75:13) | يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ | yunabbaʾu l‑insānu yawmaʾidhin bi‑mā qaddama wa‑akhkhara | That Day will Man be told (all) that he put forward, and all
that he put back.
Sura al-Qiyāmah 75:13 يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ yunabbaʾu l-insānu yawmaʾidhin bi-mā qaddama wa-akhkhara That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back. |
(75:14) | بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ | bali l‑insānu ʿalā nafsihi baṣīratun | Nay, man will be evidence against himself,
Sura al-Qiyāmah 75:14 بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ bali l-insānu ʿalā nafsihi baṣīratun Nay, man will be evidence against himself, |
(75:36) | أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى | a‑yaḥsabu l‑insānu an yutraka sudan | Does man think that he will be left uncontrolled, (without
purpose)?
Sura al-Qiyāmah 75:36 أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى a-yaḥsabu l-insānu an yutraka sudan Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)? |