Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(98:1) | لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ | lam yakuni lladhīna kafarū min ahli l‑kitābi wa‑l‑mushrikīna munfakkīna ḥattā taʾtiyahumu l‑bayyinatu | Those who reject (Truth), among the People of the Book and
among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until
there should come to them Clear Evidence,-
Sura al-Bayyinah 98:1 لَمْ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ lam yakuni lladhīna kafarū min ahli l-kitābi wa-l-mushrikīna munfakkīna ḥattā taʾtiyahumu l-bayyinatu Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,- |
(98:4) | وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ | wa‑mā tafarraqa lladhīna ūtū l‑kitāba illā min baʿdi mā jāʾathumu l‑bayyinatu | Nor did the People of the Book make schisms, until after there
came to them Clear Evidence.
Sura al-Bayyinah 98:4 وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ wa-mā tafarraqa lladhīna ūtū l-kitāba illā min baʿdi mā jāʾathumu l-bayyinatu Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence. |
(98:5) | وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّـهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ | wa‑mā umirū illā li‑yaʿbudū allāha mukhliṣīna lahu l‑dīna ḥunafāʾa wa‑yuqīmū l‑ṣalāta wa‑yuʾtū l‑zakāta wa‑dhālika dīnu l‑qayyimati | And they have been commanded no more than this: To worship
Allah, offering Him sincere devotion, being true (in faith); to establish
regular prayer; and to practise regular charity; and that is the Religion
Right and Straight.
Sura al-Bayyinah 98:5 وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوا۟ ٱللَّـهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلْقَيِّمَةِ wa-mā umirū illā li-yaʿbudū allāha mukhliṣīna lahu l-dīna ḥunafāʾa wa-yuqīmū l-ṣalāta wa-yuʾtū l-zakāta wa-dhālika dīnu l-qayyimati And they have been commanded no more than this: To worship Allah, offering Him sincere devotion, being true (in faith); to establish regular prayer; and to practise regular charity; and that is the Religion Right and Straight. |