Create Bookmark
Ref | Arabic | Transliteration | Translation |
(9:8) | كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا۟ فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَٰسِقُونَ | kayfa wa‑in yaẓharū ʿalaykum lā yarqubū fīkum illan wa‑lā dhimmatan yurḍūnakum bi‑afwāhihim wa‑taba qulūbuhum wa‑aktharuhum fāsiqūna | How (can there be such a league), seeing that if they get an
advantage over you, they respect not in you the ties either of kinship or
of covenant? With (fair words from) their mouths they entice you, but their
hearts are averse from you; and most of them are rebellious and wicked.
Sura al-Tawbah 9:8 كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا۟ فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَٰسِقُونَ kayfa wa-in yaẓharū ʿalaykum lā yarqubū fīkum illan wa-lā dhimmatan yurḍūnakum bi-afwāhihim wa-taba qulūbuhum wa-aktharuhum fāsiqūna How (can there be such a league), seeing that if they get an advantage over you, they respect not in you the ties either of kinship or of covenant? With (fair words from) their mouths they entice you, but their hearts are averse from you; and most of them are rebellious and wicked. |
(9:10) | لَا يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُعْتَدُونَ | lā yarqubūna fī muminin illan wa‑lā dhimmatan wa‑ūlāʾika humu l‑muʿtadūna | In a Believer they respect not the ties either of kinship or
of covenant! It is they who have transgressed all bounds.
Sura al-Tawbah 9:10 لَا يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُعْتَدُونَ lā yarqubūna fī muminin illan wa-lā dhimmatan wa-ūlāʾika humu l-muʿtadūna In a Believer they respect not the ties either of kinship or of covenant! It is they who have transgressed all bounds. |